Предательство Атлантиды
Шрифт:
Фиона повернулась. Кристоф не ошибся.
— Как ты узнал, какой из присутствующих — кузен Мейв? Ты угадал, это действительно Пол.
— Ничего особенно сложного. Он — единственный фэйри, вошедший в бар так, словно это место принадлежит ему. Атлантиец наклонился к Фионе и прошептал:
— У тебя осталось вот тут немного соли.
Вместо того, чтобы вытереть угол ее рта, он поцеловал ее, и затем еще раз, и скоро она обнималась в пабе как настоящая пустоголовая дурочка.
— Прекрати, — попросила девушка, отрываясь от его губ. —
— А у меня другое мнение: твою репутацию следует испортить. Ты занималась сексом на балконе средь бела дня, целовалась в пабе — а что потом? Могу поспорить, что грядет падение британской аристократии, — закончил он, порочно ухмыляясь.
— Тсс! Ты неисправим. — Фиона оглянулась, но никто не обратил на них внимания, кроме Пола, а тот стоял слишком далеко, чтобы услышать их беседу.
— Нет, я еще могу исправиться, и ты меня любишь.
Она вздохнула.
— Ты прав. Собираешься использовать эти сведения против меня?
— При любой возможности. — Склонившись к ней, Кристоф продолжил: — Почему бы тебе не пойти к Полу и не попытаться выяснить, что он знает. Можешь умаслить его, пока я не присоединюсь к вам? Я пока побуду здесь и спасу мою порцию картошки, которую ты еще не успела украсть.
— Ну я же воровка-форточница, — прошептала девушка.
Она украла еще один кусочек и помахала им прежде, чем выскользнула из-за стола и направилась к бару.
— Здравствуйте, леди Фиона, какой сюрприз! — поздоровался Пол, вытирая уже и так безупречно чистую барную стойку.
— Да, жаль, что я не приходила сюда почаще. Всегда сроки поджимают, ну, вы понимаете, — девушка улыбнулась, ожидая, что собеседник согласиться. Но не тут-то было.
И Пол не улыбнулся.
— Я знаю, что вам известно о нас, Фиона. Чего вы хотите? — спросил он неприветливым, холодным тоном.
Фиона пояснила:
— Я хочу поговорить с Мейв, Пол. Она забрала моего друга, когда исчезла из моего дома, и я хочу убедиться, что с ним все в порядке.
Он повернулся и посмотрел прямо на Кристофа.
— Ваш друг из Атлантиды в порядке. Вы можете передать это ему и убраться из моего паба. Оба. Из-за вас я в большой опасности.
Она оглянулась на Кристофа, и тот в мгновение ока оказался рядом с ней. Воин почувствовал ее потребность в поддержке. Тепло потекло по ее венам, как если бы Кристоф разогревал кровь одним своим присутствием. Результат смешения душ? Возможно. Разумеется, им потом придется серьезно об этом поговорить.
— Где она?
— В Летних Землях, дурак. Вы знаете, что ничего нельзя поделать. Мне нравится нарезать, атлантиец. Интересно, быстро ли вытечет твоя кровь? — спросил Пол, беря очень остро заточенный нож и начиная резать плоды лайма, будто масло.
— Ты мне угрожаешь? — спокойно уточнил Кристоф. Вообще создавалось впечатление, что воину все надоело. Фиона чувствовала, что атлантиец ни в коей мере не считал Пола опасным.
Кристоф тут же ответил на ее невысказанный
— Фэйри также разнятся по магическим, как люди — по физическим и умственным способностям. У этого их почти нет. Его с натяжкой можно причислить к фэйри.
Пол сильнее стиснул нож, что костяшки пальцев побелели, но не возразил. Напротив, хозяин бара тяжело вздохнул:
— Просто уходите. Я не могу вас заставить, но если вы останетесь, то я пострадаю. Если я вам хоть капельку небезразличен, Фиона, то, умоляю, уходите.
Она пристально посмотрела на него, ища признаки обмана, как тот показной трюк с ножом, но увидела лишь страх и беспокойство.
— Кто тебя так напугал, Пол? Расскажи нам, и мы обязательно поможем.
Их предложение рассмешило отчаявшегося Пола:
— Вы не сможете мне помочь, Фиона. Вы и себя-то выручить не в состоянии. Уезжайте из Лондона, пока еще можете. Бегите. Укройтесь в Атлантиде. Плывите, если надо. Потом он отправиться за вами. Сперва он хочет получить «Сирену», а потом — вас. И я даже не знаю почему.
Кристоф протянул руку через барную стойку, схватил Пола за воротник и поднял его над полированной деревянной поверхностью.
— Кто ее хочет? Скажи мне или умри, фэйри.
Пол смотрел вниз на фрукты, заляпавшие перед его рубашки, а затем поднял голову и продемонстрировал улыбку мертвеца.
— Брат Мейв, конечно. Фейрсби — Гидеон нэ Феранзель, принц Неблагого двора, — решил жениться на человеческой женщине. Он охотится за вами, Фиона. Вы должны бежать.
Кристоф отпустил его, и Пол соскользнул на свое место за барной стойкой. Так он и стоял там, ухмыляясь и таращась на них глазами, напоминавшими две дыры на мертвенно-бледном лице усмехаясь в них, его глазные отверстия близнеца, сверкающие в его бледном лице.
— Фейрсби также утверждает, что у вас, атлантиец, с ним есть неоконченное дельце. Вы должны оба бежать.
Он принялся хохотать, сжимая живот. Голос его сорвался на визг, в котором сквозило безумие.
— Бегите, бегите, бегите. Удирай, человечек, но ты не спрячешься. «Сирена» вернулась, так что волки падут, а Атлантиду уничтожат. Бегите, бегите, бегите.
Фиона схватила Кристофа за руку и потащила к двери. Ей удалось сдержаться и не закрыть уши, чтобы не слышать этого жуткого смеха. Безумный припев: «бегите, бегите, бегите» слышен был даже на улице. Они отошли на пятьдесят футов от двери.
И вот тогда позади них взорвался паб.
Глава 34
Волна жара и энергии немного опередила шум, или, по меньшей мере, они врезались в пару одновременно — так, что Фиона, еще не успев осознать, что произошло, взлетела в воздух, словно подброшенная гигантской рукой. Каким-то непостижимым чудом, благодаря чувству равновесия или атлантийской магии, Кристоф выполнил потрясающее сальто с поворотом в воздухе и поймал ее прежде, чем девушка врезалась головой в бетон.