Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Что значит поиграть?
– Эрл.

– Приковывают наручниками, над головой, поезет если достаешь ногами до пола, а там бьют плетью, или режит ножом небольшие порезы, естественно после них остаются шрамы.

– Ты знаешь где она живет?
– Килл решил, что остальное подождет. Сейчас главное найти. И я с ним полностью согласен.

– Пойдемте.
– спешила я.

– Лили останься в доме, мы сами.
– сказал Мишель.

– Нет, - тихонько сказал другой "раб", - с вами даже разговаривать не будут. А госпожу Лилиану не посмеют не впустить в дом.

Ладно, разберемся на месте. Поспешим. Эрл, возьми зелья, я не знаю, вдруг понадобится.- сказал Хан.

– У меня все в свернутом пространстве. Пойдемте.
– ответил эльф.

Лилиана.

Престон, так звали бывшего раба госпожи Моррей, привел нас к ее дому, по пути сориентировав, где искать в первую очередь. Это нижние этажи, по нашему земному цоколь. Именно там находтся комнаты для развлечений. Я постучала. Открыл раб, я потребовала позвать хозяйку, но мне было сказано, что она сейчас отдыхает с новым мужем. У меня внутри все походело.

– Отойди, она украла моего мужа. Знаешь, что будет с ней по закону?
– свирипела я.

– Госпожа, простите, - он бухнулся на колени, - но я не могу вас впустить в дом. Она же потом меня убьет - шепотом добавил он.

– Не убьет. Я обещаю, верь мне. Покажи где они. Здесь со мной мои мужья. Или ты нас пропускаешь и позабочусь о тебе. Или они тебя убьют прямо сейчас. Тебе решать.
– сказала я твердо.

– Пойдемте.

Он вел нас вниз, в подвальные помещения, подошел к одной из дверей и показал на нее. Вперед вышел Рашхан, открыл ее и на секунду замер.

– Лили не входи.
– твердо сказал он. Но я уже юркнула под рукой и даже Килл не смог удержать меня за руку, не ожидал, что дернусь. А там... Эта толстая тетка лежала на кровати вся в крови, какой - то мужик трахал ее, на коленях в углу стоял раб также весь в крови, как еще держался, он был весь в порезах. А у стены был подвешан Илар. Он был без сознания, лицо в крови, глаз заплыл, сколько ударов плетью было, не знаю, член чем - то пережали. Боги!!!!!!! Я взывала, тетка соскочила и начала орать, что мол вы здесь делаете? Ирлинг выпустил крылья и сильным размахом отбросил тетку и ее мужика. Рашхан перешел в полутрансформацию и своим хвостом удерживал меня возле себя. Килл и Дез бросились, освобождать Илара. Слезы текли по щекам, но я их не чувствовала. Эрл доставал с подподстранства зелье, едва Илара положили на пол. Раб мелко трясся в углу, Эрл передал еще бутылек Мишелю и тот поил им раба.

– Эрл, он жив?
– сипло спорсила я.

– Пока да, но я не знаю сколько он протянет. Почки отбиты, ребро сломано и перебило легкое. Но я не понимаю, он как будто в стазисе чтоли? Никогда не видел такого. Но стазис потихоньку спадает. Видимо это помогло ему продержаться.

– Надо зафиксировать кражу Илара. Иначе потом все извернут так, что мы останемся виноваты. Пока эта госпожа, - язвительно произнес "госпожа" Элистар.Он обернулся к рабу.
– Как вызвать стражу, главу безопасности. Или как у вас это называется.

– Вы хотите, чтоб зафиксировали кражу собственности вашей госпожи?

– Собственности?
– спосила я.

– Ну да,

вашего мужа. Он же ваш? Значит ваша собственность. Такими случаями занимается императрица или ее дочь. Я сейчас отправлю срочный вестник.

Через десять минут появилась императрица, в сопровождении пяти мужчин с оружием.

– Что произошло? Зачем нас вызвали на ночь глядя.

– Ваше императорское Величество, - сказала я.
– Моего мужа украла вот эта госпожа и нанесла ему увечья. Я перечилила все, что говорил Эрл. И это я не говорю об избеение плетью, сами видете. Я требую наказать госпожу Моррей.

– Приведите ее в чувство.
– сказал императрица.
– Это вы на днях пересекли нашу границу и скупили большое количество рабов?
– спросила она меня, пока госпожу приводили в чувство.

– Да, мой муж Илар, он дроу. Поэтому по вашим законам, я имею право на покупку рабов.

В этот момент, пришла в себя госпожа Моррей.

– Моя императрица, на меня напали! Я требую казнить их.
– завопила она.

– А мне сказали, что это ты похитела мужа и вот он полуживой. Ты же знаешь Морена, нельзя похищать чужую собственность и причинять ей ( этой собсвенности) вред.

– Но он прошел обряд не по нашим традициям. Значит не муж.

И императрица на секунду замолчала и тут выступил мой любимый посол. В это время Эрл продолжал вливать магию целительства в Илара.

– Конечно Ваше Императорское Величество помнит межрассовый договор, подписанный 150 лет назад между всеми королями и вами, что не зависимо по чьим традициям прошел обряд, муж и жена везде на Арее считаюся законными.
– мягко сказал Элистар. Вот умеет он. Вроде как даже не унизил императрицу не знанием законов.

– Конечно, я помню об этом. Что вы хотите в качестве морального ущерба?

– Нет, я не позволю.
– кричала Моррей. Я имела право!

– Замолчи Морена, ты знаешь, кто мужья госпожи? Я не собираюсь разводить войну с вампирами и демонами. Что вы хотите в качестве морального ущерба?

– Дом, в столице и всех рабов госпожи Моррей.
– сказала я.

– Пригласи императорского казначея, - проговорила императрица попорачиваясь к одному из сопровождающих.
– Пусть возьмет опись всего имущества госпожи Моррей. И живой собственности в том числе. Пока вопрос не будет урегулирован, госпожа Моррей заключается под стражу. И не смотри так Морена. Завтра утром жду вас в этом доме, заберете рабов и решим с домом, пока не знаю, что могу вам предложить. Оплачивать покупку дома, естественно будешь ты Морена. На этом все.

Мы быстро перенеслись в снятый нами дом. Положили Илара на кровать, я потихоньку отмывала его, Эрл обрабатывал раны.

– Жизнь уходит из него. Он не борется, Лили.
– сказал Эрл.

– И скоро он будет в Междумирье, а потом уйдет и за грань.
– добавил Мишель.

Я плакала, не знала, что делать.

– Но ведь что - то можно сделать!
– крикнула я. Остальные мужья опустили глаза.

– Заставить хотеть его жить. Это единственный вариант.
– сказал Эрл.
– сколько я в него магии влил, а она вся мимо проходит.

Поделиться:
Популярные книги

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Потусторонний. Книга 2

Погуляй Юрий Александрович
2. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 2

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть