Предсказанное. Том 2
Шрифт:
— Да что там, обычное дело, — смутился Борята. — Твоя мама у Прохора Бажана остановилась, тебя ждет, волнуется.
— А отец?
— Князь с дружиной отправился на разведку куда-то под Питер, там якобы наши следопыты обнаружили базу черных ублюдков. Зато здесь тебя ждет сюрприз.
На крыльцо ближайшего терема вышли двое: улыбающаяся, уверенная в себе, безумно красивая Дарья и огромный мужчина с твердым, спокойным, суровым лицом. Очень знакомый мужчина, похожий на отца почти как одна капля воды на другую. Несколько мгновений они смотрели друг
— Ну, здравствуй, праправнук, — пробасил Аристарх, сходя с крыльца и протягивая громадную сильную руку — настоящую. — Даша рассказывала, но одно дело — услышать, другое — увидеть. Примерно таким я тебя и представлял.
— Здравствуй, — пробормотал Дар.
Руки встретились, напряглись. Несколько мгновений оба сжимали ладони в полную силу. Потом по губам Аристарха пробежала усмешка.
— Узнаю родича.
Дар порозовел, ослабил хват.
Борята хлопнул его по плечу, сказал важно:
— Он мастер жизни, Испытание прошел, отеллоидов победил.
Дарья засмеялась, сбежала вниз.
— Рада тебя видеть, чистодей. Где был?
Дар усилием воли удержал спокойное выражение лица.
— Я был у вас дома, виделся с твоей мамой.
— Шутишь?!
Он качнул головой, чувствуя ветерок могучей воли Железовского, продолжавшего изучать его мысленно-чувственные движения.
— Это было нетрудно. А потом меня захватили в плен отеллоиды.
Наступила короткая тишина. Встретившие молодого хуторянина молча смотрели на него с недоверием и сомнением во взорах. Только человек-гора смотрел иначе — с осуждением и одобрением одновременно.
— Как же тебе удалось освободиться? — первой задала вопрос девушка.
— Сынок! — раздался невдалеке тихий возглас.
Дар обернулся. К нему бежала мама, замедлила шаги, положив руку на грудь. Он метнулся к ней, обнял, шепнул: «Все в порядке, мам, я вернулся!» Отступил на шаг, глянул на разглядывающих эту сцену гостей.
— Вы уже знакомы?
— Почти сутки, — отозвалась Дарья.
— Тогда я приведу себя в порядок, и поговорим, не возражаете?
— Идем к Прохору, — сказала Веселина, беря сына под руку, — банька давно готова. Искупаешься, поешь.
— Есть мы будем вместе.
— Хорошо, как скажешь.
Дар помахал рукой остающимся, стараясь не ловить взгляды Дарьи, хотя его как магнитом влекло к ней.
Мать и сын удалились.
— Как же ему удалось вырваться? — задумчиво проговорила девушка.
— Отеллоиды для него не противник, — небрежно махнул рукой Борята. — Во время Испытания он наткнулся на целый отряд черных бродяг и одолел
Дарья кивнула:
— Подтверждаю. И все равно непонятно.
— Сильный мальчик, — прогудел Железовский с некоторой меланхолией. — Разве что когнитивного опыта не хватает да предвидения.
— Опыт дело наживное, — возразила девушка, — а с предвидением и у тебя, дядя Аристарх, не всегда все ладится.
— Уела, — добродушно усмехнулся Железовский. — Пойдемте куда-нибудь, не люблю торчать у всех на виду.
— К Бажанам и пойдем, — засуетился Борята. — Они люди хорошие, гостеприимные, и терем у них красивый и большой.
«Нам бы побыстрей разобраться со своими проблемами, — передал Дарье свою мысль Железовский, — и так потеряли двое суток».
«Нельзя же сразу требовать объяснений, — рассудительно ответила она. — Невежливо. Мы здесь всего лишь гости».
«Я гляжу, ты не прочь задержаться».
Щеки Дарьи порозовели, но она вздернула подбородок и сказала вслух независимым тоном:
— Кроме хуторских, помочь нам некому. Сам же говорил, что двоим нам не справиться.
Железовский молча направился вслед за оглядывающимся Борятой.
В тереме Бажанов их проводили в горницу, усадили за стол, предложили квас и медовый взвар. Вопросов не задавали, считая, что гости сами расскажут о себе, если захотят.
Вскоре появился Дар, переодетый в холщовые штаны и рубаху с вышивкой. Заговорили об отеллоидах. Дарья сообщила о встрече с черными псевдолюдьми на Меркурии. Дар лаконично рассказал о походе в прошлое, во времена гостей, и о засаде, которую устроили в метро Брянска отеллоиды. Закончил беседой с Паломником. О том, как он освободился, распространяться не стал, сказал только, что удалось реализовать резервные возможности и воспользоваться трансфером.
— Откуда у отеллоидов гипноиндукторы? — подняла брови Дарья. — Взломали какой-нибудь спецхран с оружием?
— Очевидно, — буркнул Железовский. — Хотя случайно такие вещи не делаются. Чтобы взломать спецхран с оружием, надо еще знать, какое оружие там хранится. Значит, внучек, ты утверждаешь, что на твой зов откликнулся Паломник?
Дар пожал плечами, считая вопрос излишним.
— Это любопытно, — продолжал человек-гора, будто разговаривал сам с собой. — Клим тоже встречался с Паломником. Такое впечатление, что этот парень прямо-таки жаждет встреч с путешественниками по орилоунской «нервной системе».
— Какой системе? — не понял Дар.
— Он имеет в виду орилоунское метро, — улыбнулась Дарья. — Почему ты считаешь, что Паломник ищет встреч именно с пассажирами орилоунской Сети?
— С ним встречались Клим, Лондон, Маттер и я, и все мы пользовались услугами орилоунского метро. Надо поразмышлять над этим. Как он меня назвал, говоришь?
— Вершителем, — сказал Дар.
Аристарх почесал кончик носа, хмыкнул:
— С кем-то он меня спутал. Если бы я был Вершителем, мы бы не имели проблем, какие имеем.