Предупреждение малым кораблям [другой перевод]
Шрифт:
Леона. Передай Биллу, что его вещички будут у сторожа на стоянке и что если на халяву едой какой разживется, то пусть ее не позорит… на людях… Ладно… (Протягивает руку. Монк и Вайлет сидят с закрытыми глазами.) Ну, я ушла.
Вайлет. Пока, Леона.
Монк. Пока…
Леона. «Meglior solo»,
Вайлет. Монк, ты меня слышишь?
Монк(угадывая ее мысли). О чемодане беспокоишься, он…
Вайлет. Дело не в чемодане, в нем ничего ценного нет, просто… мое… нижнее белье…
Монк. Что ты там задумала?
Вайлет. …Задумала?
Монк. Извини. Не хотел тебя обидеть. Все дело в лицензии: есть бары, где комнаты сдают, есть бары, где алкоголь подают, или еду и алкоголь. Но у меня лицензия только на…
Вайлет(прерывает его. В ее голосе и жестах такая отчаянная мольба, что не устоял бы человек даже с каменным сердцем). Прости, я… пошли наверх. А? Ты не против?
Монк задумчиво смотрит на нее, стараясь предугадать возможные последствия ее временного или постоянного проживания у него.
Ты что уставился на меня? Ненадолго, всего на одну ночь…
Монк. Так и быть, иди наверх и располагайся. Прими душ, пока я бар закрываю.
Вайлет. Ты блаженный, Монк, вроде меня. (Осторожно ступая, подходит к лестнице и поднимается на две ступеньки.) Монк!.. Я этих ступенек боюсь, крутые как на стремянке. Сниму-ка я туфли. Помоги туфли снять. (По интонации ясно, что она уже чувствует себя «как дома»… Подгибает одну ногу, затем другую. Монк снимает с нее туфли, и Вайлет поднимается наверх. Кричит сверху.) Дорогой, захвати с собой пивка.
Монк. Ладно, захвачу. Не забудь про душ. (Оставшись
Сверху доносится шум воды. Монк медленно поворачивает голову.
А ведь это не дождик.
Уставший от суматошного вечера, возможно, чувствуя покалывание в сердце — он к нему привык, поднимается по ступенькам. Лестница освещается. Смотрит наверх, лицо его расплывается в кривой, но без горечи улыбке. Пока он поднимается, улыбка становится все мягче и мягче.
Занавес