Предвестник
Шрифт:
Поговорим о другом, - она опустила взгляд и потянула ткань ночной рубашки. – Почему я
в ужасном куске ткани?
Если бы он уже не сталкивался с ней, ее ворчание на одежду вызвало бы смех.
– Все пациенты-женщины носят такое.
– Да? – она отпустила ткань. – А ты не думал, что зимний ветер может проникнуть
под такое платье? Я могу так же замерзнуть, как и ты.
Каэл не знал подробностей женского тела, но его щеки покраснели. Она уже не
хмурилась, а почти
– Забудь. Просто скажи, куда вы дели мою броню.
Он указал на кабинет, и она ушла, подбрасывая нож и ловя его через каждые
несколько шагов. Когда она пропала из виду, он попытался собраться с мыслями. Что он
делал?
Желудок заурчал, напоминая.
Он смог разделить остатки рагу на две миски. Он не был уверен, что она будет это
есть, но попытался придать приличный вид столу. Он оттер его и положил ложки, но стол
все равно был словно готов для операции. Ну и ладно.
– Что-то горит?
Он хотел огрызнуться. Но, когда увидел ее, не смог выдавить ни слова.
Амос неделю очищал ее броню от грязи. Каждый вечер он запирался в кабинете и
работал допоздна. Он одолжил у кузнеца масло и ворчал из-за грязи. Но он постарался на
славу.
Каждый дюйм ее одеяния был цвета самого темного часа ночи. Высокий воротник
жилетки почти задевал подбородок, подол доставал до колен. Широкий пояс обвивал ее
талию, очерчивая изящную фигуру. Ладони покрывали перчатки с выступами для
смертоносных ударов. Выступы шли до локтей, где заканчивались опасными шипами.
Когда она повернулась к огню, он увидел за ее плечами капюшон. Она двигалась, и
плотная ткань на ее руках и ногах поблескивала. Он был уверен, что броня была из
соединенных кусочков металла, и они казались гладкими.
– Кто ты?
Она хмыкнула. Ее волосы были собраны в хвост, но несколько прядей падало на
глаза, скрывая их тенью.
– Меня зовут Килэй.
Он ожидал, что она скажет, что она – агент графа или даже убийца. Но имя сделало
ее менее угрожающей. Его взгляд опустился на сапоги в ее руках, из подошвы сзади
торчали шпоры, а потом он заметил ее босые ноги.
– Тебе не холодно?
Килэй пожала плечами.
– Редко, - она опустила сапоги у огня и села за стол. – Как хорошо. Я давно
нормально не ела, - она посмотрела на него.
– Что?
Она кивнула на стул напротив.
– Ты не сядешь?
Он скованно послушался, стараясь не смотреть ей в глаза. Когда она была в
лохмотьях и прижимала нож к его горлу, он не думал толком о том, что она – девушка. Но
теперь он прекрасно это понимал.
– Это твое, кстати, - она толкнула нож по столу.
Он схватился за пояс и понял,
– Ты его украла.
– Если не хочешь этого, прячь в сапоге, - сказала она, пожав плечами.
Он сунул кинжал за пояс, переча ей.
Она закатила глаза и сунула ложку рагу в рот… и тут же выплюнула.
– Фу, что это такое?
– Если бы ты не напала, оно бы не сгорело.
– Я не про бульон, - она сунула ложку и отодвинула ее от себя подальше, словно там
был яд. – Что это?
– Лук-порей.
– Что?
– Овощ такой.
Она уставилась на ложку.
– Я не ем корм добычи. Можешь забрать.
Он не успел остановить ее, она бросила лук в его миску.
– Это же было у тебя во рту!
– Что? Я его не жевала.
Он успел поймать лук раньше, чем он утонул, и бросил в огонь. Когда он отвернулся,
на его месте появилось еще пять кусочков лука.
– Ты точно не леди, - проворчал он.
Он так привык говорить с ней, пока она спала, что вздрогнул, когда она рассмеялась.
– Конечно, я не леди. Иначе я бы сказала, что есть с окровавленного стола
отвратительно.
Он понимал, что она права.
– Тогда кто ты?
– Разве не видно? – она развела руки. – Я рыцарь.
Эти слова были самыми смешными из услышанного за вечер.
– Нет. Женщин-рыцарей не бывает.
– Значит, есть, - сказала она и подняла ноги на стол. Она устроила миску на коленях и
принялась есть, кривясь при каждом найденном луке-порее.
– Я никогда о таком не слышал. А я все читал о рыцарях.
– Да? – она вскинула брови. – Тогда ты знаешь, какие скрытные рыцари Средин, и
даже их имена выдуманы, чтобы скрыть их.
Конечно, он знал. Только лучших солдат Королевства принимали в армию Средин, и
только самые умелые становились рыцарями. Они были самыми опасными воинами во
всем Королевстве, но даже король не знал, сколько их, что именно они делали. Но по
слухам они ходили по королевству и исполняли самые ужасные приказы короля в тени.
Он понимал, что женщина могла быть рыцарем. Но в армию Средин принимали не
просто так. И если Килэй говорила правду, значит, она убивала.
Он уже не хотел есть.
– Кого ты убила?
– Многих людей, - сказала она с набитым ртом.
– Ты понимаешь, о чем я.
Она уловила серьезность его голоса, потому что опустила миску и склонилась к нему.
– Друга или родственника?
Он кивнул.
– Никого, потому что у меня их нет.
– Не верю. У всех есть хоть кто-то.
– А у меня нет, - она отклонилась на спинку стула и скрестила руки. – Болваны короля