Преграды любви
Шрифт:
Алекс с удивлением посмотрела на него, а потом на часы на щитке.
— Вы торопитесь? Я имею в виду, у вас срочное дело?
Тревис буквально остолбенел. Ну и шуточки у этой леди. Ему пришлось сделать глубокий вдох и выдох, чтобы взять себя в руки и не сказать лишнего.
— Вы в своем уме? — все же не выдержал он и резко повернулся к Алекс, словно хотел получше разглядеть ее. Ладно, ей ничего не известно о бриллиантах, но она видела тех двоих, что охотятся за ним. — Разве вы не видели тех парней? У одного из них была пушка. Думаете, он носит ее так, для фарса? Конечно, я тороплюсь. Из какой психушки вас выпустили, леди?
— Потише, потише, —
Она успокаивала его, как родители успокаивают капризного ребенка. Или хозяин — непослушную собаку.
— Посмотрите вокруг, — тут Алекс, к его ужасу, сняла с руля и левую руку и широко и плавно развела обе руки, оглядываясь вокруг. — Здесь никого нет, только мы да благодатная природа. Ни единого человека или машины, по крайней мере вот уже несколько минут…
— По-ло-жи-те-ру-ки-на-руль-по-жа-луй-ста, — едва сдерживаясь, по слогам процедил он сквозь зубы.
Она насмешливо посмотрела на Тревиса и положила на руль лишь левую руку, оставив правую на его колене.
— Ну как, успокоились? — Она легонько стиснула его колено. — О чем я говорила? Ах, да. — Она снова посмотрела на часы. — Я хотела сказать, что по крайней мере зона наибольшего риска осталась позади. А впереди, — в ее голосе неожиданно появились виноватые нотки, — через сорок минут меня ждут четырнадцать детишек в возрасте от шести до одиннадцати лет, которым я устраиваю праздник в моем доме. — Она глубоко вздохнула, словно приготовилась покорно выслушать то, что он сейчас скажет. — Поэтому, — затем продолжила она, — я не могу отвезти вас к ближайшей заправочной станции. Она осталась далеко позади, по другую сторону шоссе.
Тревис мысленно уговаривал себя сохранять спокойствие. Все равно ничем уже не поможешь. Но, может быть, она шутит?
— Вы шутите, не так ли? — не выдержал он. — Я хочу сказать, что детский праздник, судя по воздушным шарам и прочему, можно еще понять, но все остальное, извините, это уж слишком!..
Он не заметил, как перешел почти на крик, но тут же осекся.
— Я хочу сказать, — уже спокойнее продолжил он, — что мы с вами не на просторах Австралии или в африканской пустыне. Я прошу не так уж много. Всего лишь остановиться у телефона-автомата, чтобы я мог позвонить. О’кей?
— Вам нужен телефон?
— Да, телефон.
— Если только это, тогда нет проблем.
Тревис с облегчением вздохнул.
— Вы можете позвонить из моего дома, — спокойно пояснила она, сворачивая у щита, указывающего дорогу в поселок под названием «Кедровая роща».
— Нет, черт возьми! — взорвался Тревис. — Мне нужно вернуться в Сиэтл, а для этого я должен вызвать такси или связаться с моим начальством. Мне придется указать адрес, где меня найдет машина. Разговоры часто прослушиваются, а это опасно. К вам и вашим детишкам от четырех до одиннадцати могут пожаловать совсем не желанные гости. Не думаю, что это вас обрадует.
— Четырнадцать детей от шести до одиннадцати, — вежливо поправила Алекс.
Они ехали по аллее, огибающей большой старый фермерский дом. От него к гаражу вела красивая мощеная дорожка. Въехав прямо в открытые ворота гаража, Алекс выключила мотор, отстегнула ремень и медленно повернулась к Тревису. Лицо ее было спокойным.
— Уважаемый мистер Спецагент Госдепартамента
Она вышла из машины с той грацией и легкостью, с которой, должно быть, делала все.
Еле сдерживая раздражение, Тревис последовал ее примеру и тоже вышел, с треском захлопнув дверцу машины. Глаза его метали молнии.
— Послушайте, леди, вы начинаете действовать мне на нервы, а это уже серьезно.
Он оперся локтями о низкий верх машины и уставился на Алекс взглядом, не сулящим ничего хорошего.
— Давайте обсудим кое-что, — после паузы продолжил он. — Во-первых, я буду называть вас «леди», если мне так заблагорассудится. Во-вторых, я не только в неплохой форме, как вы изволили выразиться, я просто в отличной форме. В-третьих… — Он бросил взгляд на ключи от машины, которые она вертела на пальце, и вдруг вспомнил, что всегда мечтал прокатиться на «феррари». — В-третьих, — повторил он, — я думаю, что у меня есть еще один выход.
— Неужели?
— Да!
— Я бы не рискнула на это поспорить, — мило улыбнулась Алекс и, размахнувшись, бросила ключи через голову Тревиса куда-то в заросли за его спиной.
— Черт! — выругался он и, обернувшись, увидел лишь, как они, сверкнув, бесшумно исчезли в кустах. — Что вы сделали?! Теперь я в безвыходном положении.
— Так ли? Значит, ваш третий выход означал бы кражу моего «феррари»? Теперь совет: не копаться в зажигании и не пробовать завести машину без ключа. Противоугонное устройство так тряхнет вас, что не останется даже носков, не то что ковбойских сапог.
Глаза ее насмешливо блеснули.
— Однако, если вы пожелаете, будете гостем. — Она задумчиво посмотрела на кусты. — Чтобы найти ключи, понадобится… — она, размышляя, прикусила губу, — скажем, не более трех часов. Так что выбор остается за вами, мистер Кросс.
Открыв заднюю дверцу машины, Алекс подхватила связку воздушных шаров и сумку с мороженым и направилась к дому. По дороге, сдвинув ногой один из камней у края дорожки, она достала из-под него ключ и открыла заднюю дверь дома. Прежде чем войти, она зажгла фонарь над входом.
Тревис стоял и смотрел, как одно за другим зажигались окна дома. Он был большой и старый, в два этажа, с крытой верандой по всей длине. Свет, падавший из окон, осветил плетеную мебель на веранде и множество ярких подушек на удобных диванах. В дальнем углу с потолка на цепях свешивалось огромное кашпо с разросшимся папоротником, бросавшим гигантскую разлапистую тень на пол веранды.
Дом с первого взгляда понравился Тревису. Он казался уютным, светлым, обжитым, любовно и со вкусом обставленным. Это был семейный очаг, которого он никогда не имел и о котором мечтал, обживая какой-нибудь новый интернат, куда его постоянно определяла непутевая мать. Даже каникулы он проводил в чужой снятой квартире, которые так часто меняла мать, в зависимости от местопребывания очередного мужа.