Преистория Славяно - Русов
Шрифт:
Кроме того, ученые до сих пор еще не постигли крайне простую премудрость, что греческое произношение было через «альфа-вита», а не «бэта» и что «бэту» придумали Римляне, но что звук «бэ» в греческом языке отсутствовал и передавался при помощи "мипи",[139] т. е. "мпазар",[140] где «вита» произносилась бы как «бэ». Между тем, советские филологи все время щеголяют с «мю» вместо "ми"[141] и даже «бэтой» вместо "виты".
Так что насчет «филологических» аргументов в истории надо прежде всего воздержаться, привести в порядок свои знания, а затем уже приводить
О.В. Кудрявцев говорит, что "вторая половина имени Костобоков получает определенное объяснение из славянских языков и находит параллели в этнонимике северного склона Карпат II-го века нашей эры." На стр. 51 "Исследования о костобоках" (Изд. Ак. Наук, Москва, 1957 г., стр. 51, 8-ая строка сверху) написано: "Славяне причислялись к Сарматам и в других случаях".
Далее автор[142] говорит, что "у Плиния… в Восточной Европе… Сарматы упоминаются рядом с Венедами… Совершенно определенно сопоставляются Славяне и Сарматы в Певтингеровой карте. Здесь, к северу от римской Дакии локализуется племя «Венеды-Сарматы», причем «Сарматы» представляют собой, очевидно, родовое к видовому "Венеды"."
Все это очень интересно в свете возражений Л. Нидерле. Ведь он положительно не высказывается даже в случае с Дакией и Гетами. Конечно, мы можем понять, что ему трудно было защищать славянскую идею в государстве, управляемом Немцами, но… в 1924 году он жил уже в свободной Чехословакии и мог бы уже высказываться прямо. Мы вынуждены снова признать, что он сам верил в «норманизм». Шафарик тоже не только признавал за Костобоками их славянскую этнию, но даже «Сабоков» признавал и локализовал их в северной части Карпат, толкуя их имя, как "живущие по берегам (по бокам) реки Сан".
Л. Нидерле локализует и «Сабоков», и «Трансмонтанов» по северному склону Карпатских гор, считая, что эти два имени могли принадлежать одному и тому же народу. (См. подтекст[143] "Исследования о костобоках", Москва, 1957 г.)
Однако вовсе не обязательно, чтобы Греки называли правильно какой-то народ! Они безбожно путали имена причерноморских племен. И вот мы, зная об этом, будем тщательно рассматривать их ошибочные наименования! К чему же мы придем тогда? Этим и объясняется всегдашняя путаница в древней истории Русов (Славян).
Вполне понятно, что одни Греки говорили и писали «Костобоки», другие — «Собоки». И то, и другое название было для них "достаточно варварским", и некоторым даже претило заниматься "столь низким вопросом". (Анна Комнен, писавшая о «варварах», извинялась!).
Ну, а вот мы скажем: "Э-э-э, нет! Это не потому, что Греки «варваров» презирали, а потому что они различали среди них Собоков и Костобоков!" И пойдем тогда мы друг другу голову морочить. Не так ли?
Нет, все же надо трезво смотреть на вопрос и отнюдь не впадать ни в эйфорию, ни в догматизм. Судить прежде всего на основании логики и здравого смысла. Этого как раз «норманисты» придерживаются очень слабо, и мы об этом, конечно, очень сожалеем. Взять только "Бертинскую легенду",[144] до того она убога и постыдно нелогична!
О.В. Кудрявцев находит нужным еще обсуждать преимущества славянского объяснения имени «Костобоки» перед «фракийским»: "Следовательно, обе половины имени Костобоков получили удовлетворительное объяснение из славянских языков, а фракийские параллели имеют предположительно лишь первую его половину.
Относительно
Одним словом, разыскивают самые далекие параллели вместо прямых и ближайших!
По-славянски «Костобоки» суть "Костяные бока". Если есть что-то соответствующее такому пониманию, то дальше и разыскивать не нужно. Такое «что-то» имеется и о нем сообщает О.В. Кудрявцев в своем "Исследовании о костобоках" (см. стр. 508-ая строка сверху, Москва, 1957 г., Изд. Ак. Наук): "Быть может, имя Костобоков следует понимать совершенно буквально, как "Костяные бока", и связывать это с ношением ими костяных панцирей, которые они могли заимствовать у Сарматов (Почему «заимствовать»? Может, потому, что если они Славяне, то непременно все «заимствовали», включая до способа есть борщ? Прим. Ю.М.), будучи их близкими соседями.
Чешуйчатые панцири из роговых и костяных пластинок являются весьма характерной особенностью сарматского вооружения. Археологически они засвидетельствованы неоднократно (а мы можем привести еще пример «Оаннеса» — «Человека-рыбы» Ассиро-Вавилонии!). Подобную характеристику сарматского панциря, хранившегося в святилище Асклепия в Афинах, дает Павсаний в описании Аттики.
По словам Павсания, этот панцирь был сделан из лошадиных копыт, разрезанных на пластинки, которые просверливались и сшивались лошадиными и бычьими жилами. Он напоминал по виду змеиную чешую или зеленые сосновые шишки. Павсаний указывает, что подобные панцири были очень крепки, выдерживали даже удары мечей и копий в рукопашном бою.
Панцирь, находившийся в храме Асклепия в Афинах, не может быть непосредственно связан с Костобоками, поскольку Павсаний видел его еще до вторжения их в Аттику. Описание Аттики составлено Павсанием в 143–165 годах, поэтому-то в нем и не упоминается разрушение Костобоками Элевсинского Телестерия. Однако, этот панцирь, быть может, помогает понять, почему в надписи Элевсинского иерофанта Костобоки названы Савроматами…
Это сопоставление было результатом не только северного происхождения Костобоков, но, возможно, и бросавшейся в глаза этнографической особенности, которая была хорошо известна в Аттике хотя бы по панцирю, висевшему в храме Асклепия.
Что панцирь был в Аттике до вторжения Костобоков, ничего особенного не доказывает.
Костобоки нападали на греческие земли не раз. О многих их нападениях не сохранилось описаний. Наконец, военное искусство требует, чтобы до всякого нашествия была проделана разведка, а иногда — и серия разведок. В одной из них и был найден "копытный доспех".
Находить же подобные доспехи во время вторжения просто не приходится: все бегут от врага, бросая собственное имущество! Куда там подбирать еще чужое! Венеды часто оказываются возле Певкинов и Бастарнов. Чем это объяснить? С нашей точки зрения только тем, что сами Бастарны были Славянами. Не надо много искать даже. Иоакимовская летопись упоминает имя одного из новгородских князей: Бастарн. Имя это, конечно, славянское. В то время еще не было моды давать чужеземные имена своим детям.
Брачный сезон. Сирота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
