Прекрасная ошибка
Шрифт:
Серые глаза мужчины потемнели.
— Взрослый, но едва ли разумный… Но в данном случае меня беспокоит не его будущее. Меня тревожит здоровье отца. У него недавно был инсульт. Вынужденный брак младшего сына добьет его.
— Значит, вы единственный человек, которому доверился ваш брат? — предположила Мэри, не став высказывать лицемерного сочувствия.
— Так и есть, — подтвердил Томас. — Джон рассказал мне все лишь пару часов назад. Я решил, что будет лучше побеседовать сначала с вами.
— И на что вы рассчитывали? —
Лицо Томаса помрачнело, губы упрямо сжались.
— Я этого не говорил.
— Неважно, все ясно и без слов. — Мэри разозлилась не на шутку. — Ваш брат знает, что вы пошли сюда?
Томас отрицательно покачал головой. Вид у мужчины был непримиримый.
— Я решил прийти, чтобы вместе найти выход из создавшейся ситуации.
— Какой же? — поинтересовалась Мэри. — Может, хотите предложить деньги?
По чуть изменившемуся выражению мужественного лица она поняла, что попала в точку. Мэри охватила волна гнева, но невероятное усилие воли помогло сдержаться.
— Думаю, вам лучше уйти, — тихо сказала она.
Красиво очерченный рот мужчины слегка усмехнулся в знак того, что ее усилия замечены, но, тем не менее, полностью проигнорированы.
— Хорошо, пусть не деньги. Но в сложившейся ситуации брак тоже не выход из положения.
— Пока ничего не могу вам сказать. — Мэри начала терять выдержку. — И даже не убеждена, что вы правы. Почему я должна верить вам на слово?
— Это не мое утверждение. Так говорит брат. И вряд ли он шутит.
Тут Мэри не могла не согласиться. Какой мужчина стал бы шутить подобными вещами? Казалось, земля уходит из-под ног.
— Думаю, вам надо пойти и поговорить обо всем с сестрой, — сказал Томас, внимательно наблюдая за сменой выражений на ее лице. — Завтра воскресенье. Полагаю, мы могли бы все вместе обсудить ситуацию. — Это прозвучало скорее как приказ, чем предложение. — Наверно, Джон знает ваш адрес. Мы придем утром и поговорим.
Возражения стали бы напрасной тратой сил и времени. Прежде всего, надо попасть домой и увидеть Джун.
Тэчер не сомневался в ее согласии и уже открывал дверь. Та часть мозга Мэри, которая еще не отказалась функционировать, отметила в проеме двери его прекрасную фигуру — широкие плечи, узкие бедра, длинные стройные ноги. Ее посетил мужчина, которого при других обстоятельствах она сочла бы очень и очень привлекательным.
Когда Мэри вышла из магазина, дождь уже кончился. Мэри перекинула плащ через руку, заперла дверь магазинчика, включила сигнализацию и пошла вниз по улице, где у обочины стоял маленький красный «фиат».
За шесть лет верной службы состояние машины оставляло желать лучшего, но другой Мэри позволить себе не могла. Даже содержать машину
Зато заводился ее верный друг с пол-оборота. Мэри тронулась с места, пытаясь собраться с мыслями и трезво посмотреть на вещи. Хотя Джон и хочет «сделать ответственный шаг», как выразился его братец, женитьба не решала всех проблем. Может, Джун и не собирается выходить замуж. Конечно, растить ребенка будет нелегко, но вдвоем с сестрой они справятся. В конце концов, в наши дни никому в голову не придет клеймить позором мать-одиночку.
Не надо заранее строить планы, упрекнула себя Мэри, надеясь, что все окажется ложной тревогой. Она хотела, чтобы ужасная новость оказалась ошибкой! Подъезжая к дому на окраине маленького городка, в котором они когда-то жили вместе с родителями, Мэри опять задумалась о финансовых делах.
Денег, полученных по страховке, и родительских сбережений как раз хватило, чтобы расплатиться за дом, и еще немного осталось, чтобы открыть магазинчик. Мэри продала часть сада соседям и этим убила сразу двух зайцев: получила деньги, достаточные для будущего образования Джун, и до разумных пределов уменьшила свой участок, с которым иначе не смогла бы справиться в одиночку. Мэри обожала работать в саду и проводила там почти все свободное время.
Но нынче вечером Мэри не порадовал даже пестрый цветник перед белым домиком. Мэри остановила машину у тротуара, быстро открыла входную дверь и немного занервничала перед тем, как войти в гостиную. Джун, развалившись на диване, листала журнал. Увидев сестру, она отложила журнал в сторону, и на хорошеньком, своенравном личике девушки появилось несвойственное робкое выражение.
— Привет, — сказала она. — Как прошел день?
Все еще не зная, с чего начать, Мэри покачала головой.
— Не очень. — Она поколебалась, а затем решила, что лучше всего приступить прямо к делу. — Ко мне приходил Томас Тэчер…
Если у Мэри еще оставались какие-то сомнения в правоте непрошеного гостя, они моментально улетучились, стоило только увидеть выражение глаз младшей сестры.
— Он не имел права вмешиваться! — сердито проворчала Джун. — Я сама собиралась рассказать все сегодня вечером!
Мэри провела рукой по волосам, стараясь успокоиться.
— Почему ты скрывала свои встречи с Джоном? К чему эти секреты, Джун?
Если сначала младшая сестра немного испугалась, а потом испытала досаду, теперь в ее словах звучал прямой вызов.
— Я знаю, как бы ты к этому отнеслась. Тебя интересовали только мои школьные экзамены, не правда ли? И плевать на то, что я действительно хотела!
— Я думала, ты будешь поступать в университет, — сухо обронила Мэри, уязвленная до глубины души. — А ты хотела совсем другого.
— Ты все заранее за меня решала. И даже университет для меня выбрала! — с подростковым энтузиазмом упиралась Джун.