Преступление победителя
Шрифт:
Дакранец задыхался на земле, хватаясь за живот. Арин навис над ним и не мог вспомнить, когда и как он поднялся на ноги. Когда успел сорвать веревки, которые обвивали его грудь? Они лежали в куче на причале. Арин уставился на них. На них и на мужчину, который так же смотрел на него.
Нет, дело было в другом.
На самом деле дакранец смотрел не на Арина, а ему за плечо.
Арин обернулся и в первый раз обратил внимание на то, где находился: это был большой остров посреди реки. Величественный причал был окружен низкой зубчатой стеной
Но причал, тропа и замок не имели значения.
Значение имели ряды облаченных в белое стражников, которые целились в Арина из небольших заряженных арбалетов.
— Хорошо, — сказал человек-череп. Он поднялся и протянул руку за кинжалом Кестрел.
Арин презирал себя за то, с какой неохотой каждый раз его отдавал.
Мужчина забрал клинок.
— Хорошо.
Удрученный, Арин пробормотал:
— Ты это уже говорил.
Начался дождь. Дакранец смотрел на Арина через ярко-серую пелену.
— Нет. Я сказал это раньше, когда ты встал и пошел.
* * *
Замок казался стеклянным потому, что был построен из того странного полупрозрачного камня. Сквозь дождевую завесу Арин видел темные силуэты людей, которые перемещались за его стенами. Но другие силуэты, казалось, замерли в самом камне.
Арин стер рукой капли с глаз.
— Здесь постоянно так дождливо?
— Подожди лета, — ответил дакранец. — Становится так жарко, что некоторые из городских каналов пересыхают, и мы можем ходить по ним, как по дорогам. Тогда по дождю начинаешь скучать.
— Летом меня здесь уже не будет.
Его собеседник ничего не ответил.
Когда они проходили через дворцовые ворота, Арин попытался разглядеть, что было внутри стены.
— Это... статуи?
— Мертвецы. — Когда глаза Арина изумленно метнулись к дакранцу, тот объяснил: — Наши предки. Да, я знаю, что некоторые народы сжигают тела своих любимых или бросают их в яму в земле. Но Дакра — цивилизованная страна.
Они вошли в замок. Арин был таким мокрым, будто на него все еще лился дождь. В ботинках хлюпала вода. Внутри дворца некоторые стены были сделаны из цельного белого мрамора, другие из стекловидного камня. Эффект получился головокружительный. Арин понял, что с трудом может судить о размере и формах предметов.
— Ну... — сказал дакранец. — Где хранятся умершие члены твоей семьи?
— Я не знаю, где они, — коротко ответил Арин. Его собеседник замолчал, и Арину стало неловко и обидно. Он спросил себя, когда он перестанет делиться тем, чем не следовало бы. Это дурное пристрастие.
Все началось с нее. Он мог поклясться, что все началось с нее.
— Земля, — сказал Арин, хотя он так и не узнал, что стало с телами его родителей и сестры. — Мы хороним своих умерших, как, я уверен, ты знаешь, раз ты жил в моей стране достаточно долго, чтобы выучить наш язык.
Дакранец
— Ты не многим цивилизованней меня.
— Ты просил идти самому. И вот, ты идешь сам. Ты просил разговора с королевой. И ты поговоришь с ней. Ты нарушил наш закон трижды...
— Трижды?
Мужчина стал загибать пальцы, начав с мизинца.
— Ты проник в нашу страну. С тобой было оружие нашего врага. И ты напал на члена королевской семьи. — Арин недоуменно уставился на него. Мужчина медленно улыбнулся. — Но мы были вежливы, — сказал он.
— Кто ты?
Мужчина вел его по коридору, стены которого покрывали росписи размером с ладонь.
— Стой. — Арин ухватил мужчину за руку.
Дакранец опустил взгляд на ладонь Арина, вцепившуюся в его руку, затем посмотрел на Арина так, что тот разжал пальцы.
— Не положено также прикасаться к члену королевской семьи. Это не такой тяжелый проступок, как нападение, но все же. Я не знаю, что моя сестра собирается с тобой делать. Королева едва ли может приговорить человека к смерти больше одного раза.
— Твоя сестра?
— Твое последнее оскорбление влечет меньшее наказание, но я не думаю, что и оно тебе понравится.
Арин остановился, лишь смутно осознавая, что они вступили в зал с высокими сводами.
— Но если ты брат королевы, значит, ты и брат Риши.
Дакранец тоже остановился.
— Риши?
Какая-то тихая энергия, царившая в этом зале, не позволила Арину сказать что-то еще.
Это была настороженность. Бдительные взгляды стражи.
Это было жесткое выражение лица молодой королевы, которая смотрела на Арина так, будто уже приговорила его к смерти.
Глава 28
— Не произноси больше это имя, — пробормотал человек-череп Арину.
Королева задала резкий вопрос. Ответ ее брата был медленным, запутанным. Он был отмечен паузами. Каждая пауза давала жизнь новому тону голоса.
Дождь, должно быть, прекратился. Островерхий потолок, сделанный из того же прозрачного камня, засверкал в неожиданно появившемся солнце. Комнату заполнили блики света. Арин наблюдал за тем, как изменялось лицо королевы, пока говорил ее брат. Ее черные глаза, подведенные замысловатыми цветными узорами, сузились. Она прервала мужчину.
— Сейчас я буду переводчиком, — обратился дакранец к Арину, — и тебе стоит надеяться, что я не буду лгать.
Королева заговорила:
— Вы нарушили три наших закона, — при этом ее брат прервал свой перевод, чтобы продемонстрировать четыре пальца, — и только наше любопытство сохраняет вам жизнь. Удовлетворите его.
— У меня есть предложение... — начал Арин.
— Нет, — прервал его мужчина. — Начинай не с этого. Мы даже не знаем твоего имени.
И Арин представился, упомянув и свой чин.