Превратности судьбы или жизнь вселенца-2
Шрифт:
По шведскому законодательству разрабатываемый им словарь был его интеллектуальной собственностью, поэтому Макар имел право на это.
В конце сентября Макар сходил в посольство СССР в Стокгольме, куда передал своё заявление о желании сохранить гражданство и получить разрешение на работу за границей. С ним имел разговор третий советник посольства, который внимательно выслушал его резоны и обещал, что к новому году решение по его заявлению будет принято, а он своевременно о нём проинформирован по новому адресу проживания в доме своей жены.
* * *
Освободившись от ежедневной обязательной работы по
Работа в школе стала тяготить Марту: заниматься собственным делом было куда интереснее, и она оставила школу, полностью переключившись на работу в компании. Марта отвечала за направление деятельности компании, занимающейся переводами со шведского на немецкий и обратно. Конечно, Макар постоянно подключался к её работе, помогал и обучал. Постепенно она набиралась опыта и в будущем должна была стать неплохим переводчиком.
Заказов их компания пока имела немного, и Макар их количество в настоящее время не старался увеличить. Рост заказов сразу бы привёл к увеличению количества сотрудников компании, а этого на данном этапе развитии их бизнеса ему было не надо. Макар считал, что главное сейчас для них - высокое качество переводов, а не погоня за количеством заказов. Сначала надо заявить о себе как о специалистах высокого класса, заработать авторитет, занять нишу рынка перевода сложных финансовых, технических и экономических текстов. И в этом направлении их компания работала довольно успешно. У "Словарей и разговорников" стал складываться круг заказчиков из числа специалистов институтов Шведской Королевской Академии наук, которым требовались высокоточные и грамотные переводы их работ для опубликования в научных журналах за рубежом. Известность компании росла и уже к лету 1977-го года количество заказов возросло настолько, что Макар был вынужден заняться расширением штата сотрудников.
Разосланные сигнальные экземпляры новых словарей начали оборачиваться довольно крупными заказами. Пришлось заключать договоры с издательствами, имеющими опыт их печати, поскольку издательский отдел института не мог обеспечить такие объёмы. К лету было отпечатано и разослано более трехсот тысяч экземпляров словарей, а заказы продолжали поступать. Только от реализации этого первого тиража по пятьдесят долларов за словарь компания Макара заработала чистой прибыли более девяти миллионов долларов.
* * *
Обещанное приглашение в посольство СССР перед новым годом так и не состоялось. Сам Макар инициативу в этом не проявлял, считая, что всё равно от него ничего не зависит, но "чуйка" прогнозировала грядущие неприятности.
Первый звоночек прозвенел в апреле 1977-го года. Макара пригласил академик и познакомил с письмом, полученным Академией наук из СССР.
В письме говорилось, что в связи с особыми обстоятельствами Макар с первого мая отзывается из Швеции и его стажировка прекращается.
– Макар, не знаешь, что произошло?
– Точно не знаю, но догадываюсь. Это связано с моей женитьбой на шведке. Перед свадьбой я посещал посольство и предупредил о предстоящей свадьбе. Мне было выражено неудовольствие тем, что я предварительно не испросил разрешение посольства на женитьбу, не познакомил сотрудников посольства
– И всё это из-за женитьбы на шведке?
– не поверил академик.
– Но ведь семья - это святое! Как можно разбивать семью из-за амбиций бюрократов! Что же ты предпримешь?
– Сначала я хочу познакомиться с официальной версией моего отзыва со стажировки. Если мои предположения верны, то возвращаться в СССР не буду. Ничего хорошего меня там не ждёт. Попрошу гражданство Швеции и напишу заявление в Шведскую Королевскую Академию наук с просьбой: дать возможность завершить стажировку. При этом откажусь от содержания меня за последний год стажировки за счёт Академии наук. Одновременно начну искать возможность продолжить свою научную деятельность в избранном мною направлении в одном из шведских университетов. Думаю, успешно оконченная стажировка повысит мои шансы на поиск работы.
– Макар, могу обещать своё полное содействие в осуществлении твоих замыслов. Думаю, это правильное решение.
Через три дня Макар получил официальное приглашение в посольство СССР. Прежде, чем туда идти он еще раз посоветовался с юристами "Юридических услуг" в отношении своих действий в случае, если его не выпустят из посольства и насильно отправят в СССР. Они посоветовали ему заранее написать заявление в компетентные органы Швеции о предоставлении ему шведского гражданства и отказе от гражданства СССР, заверить дату его написания у нотариуса и оставить в юридической компании вместе с просьбой заняться этим делом. Если события пойдут по предполагаемому Макаром сценарию, то "Юридические услуги" смогут немедленно подключиться и принять необходимые меры.
В указанное в приглашении время Макар пришел в посольство СССР и сразу был проведен в кабинет третьего советника посла, с которым встречался несколько месяцев назад.
– Я Вас пригласил сюда, чтобы официально объявить о принятом решении по Вашему заявлению.
После этого он зачитал текст на бланке Министерства иностранных дел СССР с подписями и печатью. Он гласил: "... в связи с перечисленным Министерство иностранных дел СССР принимает следующее решение:
– просьбу гражданина Рожкова М. А. не удовлетворять,
– отозвать Рожкова М.А. из Швеции, прекратить его стажировку в Шведской Королевской Академии наук за год до истечения установленного срока,
– с первого мая считать заграничный паспорт, выданный Рожкову М.А. недействительным,
– обеспечить возвращение Рожкова М.А. в СССР, для чего выдать ему билет на авиарейс Стокгольм - Ленинград N6572 на тридцатое апреля 1977-го года...".
– Вам все понятно в принятом решении, гражданин Рожков? Пояснений не требуется?
– Всё понятно.