Приемыш для дракона. Родители поневоле
Шрифт:
Закончив работу, Клайв отправился в таверну – небольшое двухэтажное деревянное строение. Окна выходили на восток и ежедневно встречали солнце, когда оно выныривало из воды. На втором этаже располагались комнаты, которые сдавались путешественникам. Первый же этаж, на который стекались люди и новости, был пропитан шумом и запахами еды. Клайв зачастую питался здесь, считая приготовление пищи абсолютно женским и неподходящим для себя занятием.
Заказав ужин, он уселся за один из массивных деревянных столов в ожидании, когда принесут заказ. Здесь всегда был довольно большой выбор блюд, хотя еда и не обладала
Дверь в таверну отворилась, и внутрь вошел тот самый чужак, на которого Клайв обратил внимание на корабле. Он подошел к стойке, за которой сосредоточенно напивались двое моряков. Чужак заговорил о чем-то с хозяином заведения, стоящим за стойкой. За шумом нельзя было различить даже обрывков слов. Человек за стойкой пару раз кивнул в сторону Клайва, сидящего за столом. Чужак после недолгого разговора отошел от стойки и двинулся в указанном направлении. Подойдя к Клайву, мужчина резко уверенным движением руки сбросил его скрещенные ноги со стула. Вспыхнувшее удивление ошеломленно замерло на лице юнца.
Опустившись на освобожденный стул, чужак заговорил.
– Говорят, ты не против подзаработать? Мне тебя рекомендовали, – он заметил тень непонимания во взгляде парня в ответ на сложное словечко. – То есть посоветовали. Сказали, что ты берешься практически за любую работу.
Глава 7
Язык, на котором говорили на Птичьих островах, по слухам произошел от языка чужаков, поэтому их речь на острове понимали. Однако некоторые слова были незнакомы островитянам. Впрочем, какие-то из них местные жители подхватывали у путешественников и добавляли в свой лексикон.
Клайв молчал, склонив голову набок. Несмотря на внешнее безразличие, он вслушивался в слова чужака довольно внимательно. Деньги ему и правда были нужны. Клайву не нравилось жить бедно и в чем-то себя ограничивать. Тяжелой работой он не брезговал и хватался за любой заработок. Клайв одержимо стремился снова испытать кратковременное наслаждение, которое охватывало его, когда он сорил деньгами.
– Дело в том, что за эту работу возьмется не каждый, – замявшись, сказал чужак. – Но… я надеюсь… нынешнее поколение более разумно и меньше верит во все эти сказки.
Мужчина прищурился, всматриваясь в глаза Клайва. Взгляд у чужака был цепкий, неприятный. Глаза цвета облачного дня, светлые, пронзительные, а выражение какое-то хищное.
– Чужак, не ходи вокруг да около! О каких сказках ты говоришь? Меня больше интересуют реальные деньги. Хотя… если ты предложишь сказочный заработок… – со смешком развязно произнес Клайв.
– Поверь, сумма, которую я заплачу, действительно покажется тебе сказочной, – усмехнулся чужак.
Он чувствовал слабые места людей. И жажда наживы этого парня сразу бросилась в глаза… Загорелому под палящими лучами солнца, с просоленной морским ветром кожей, Клайву было тесно среди бедности, которая окружала его с детства. И потому он так отчаянно
Как и ожидал чужак, Клайв заинтересовался.
– Ну… и что же нужно сделать?
– Видишь ли, меня зовут Дик. Я коллекционер, – сказал Дик, и Клайв слегка нахмурился, услышав незнакомое словечко. – Коллекционер – это тот, кто собирает определенные вещи. Я собираю чучела зверей, птиц…
– Зачем?
– Мне это нравится, – не вдаваясь в объяснения, небрежно бросил Дик.
Клайв пожал плечами. На самом деле ему было безразлично, чем и по каким причинам занимается этот человек.
– Говорят, на этом острове есть достаточно интересные экземпляры… Необычные птицы, – Дик замолчал, и его взгляд вцепился в лицо Клайва, ожидая реакции: возмутится или заинтересуется.
Тот, вообще, никак не отреагировал. Спокойно потянулся за напитком, наполнил бокал и небрежно обронил:
– У нас несколько видов птиц, которых нет на материке.
Расплывчатый разговор начинал его раздражать.
– Говорят, что здесь обитают только две такие птицы, – подсказал Дик.
– Священные птицы?! – Клайв, сделавший глоток, подавился и закашлялся.
В глазах, устремленных на чужака, заплескалось изумление, смешанное с возмущением. Рука, упирающаяся в столешницу, замерла в воздухе с позабытым бокалом. Клайва шокировало, что чужак посмел даже предложить подобное.
Глава 8
Легенда о Священных птицах жила вместе с ними. Казалось, она родилась, когда здесь впервые оказался человек. Считалось, что этими островами – двумя большими, населенными людьми, и одним необитаемым – испокон веков владела пара птиц. Легенда гласила: если птицы пострадают, на весь мир падут несчастья. Перья одной ослепляли белоснежностью, а другой завораживали непроглядной чернотой. Птенцов у них не было. Птиц всегда летало только двое. И время над ними было не властно. Люди рождались и умирали, а птицы парили в полете над островами неразлучной парой.
Время шло, и легенда теряла власть над людьми. Молодые жители острова признавали, что птицы необычны, но в священность птиц верили все меньше. Однако все равно слова чужака звучали немыслимым святотатством.
– Неужто ты во все это веришь? – недовольно поморщился Дик. – Разве на острове идеальная жизнь? Как по мне, если птицы столь могущественны, то они могли бы обеспечить вам жизнь и получше! Брось! Ты же умный парень! Эта легенда – выдумка!
Слова чужака вытесняли всякую уверенность. Клайв и правда верил в легенду не так уж сильно. И те крупицы веры, которые были в крови у каждого жителя острова, под воздействием слов чужака растворялись. Клайв еще сомневался, но собеседник не давал времени все обдумать, атакуя потоком доводов.
– Но как тогда объяснить бессмертие птиц? – вяло возразил Клайв, вступившись за легенду.
– Эти птицы уже могли множество раз обзавестись потомством, – уверенно ответил Дик.
– Тогда кто-нибудь обязательно увидел бы, что птиц стало больше!
– Даже, если ваши птицы – долгожители, это не означает, что они обладают какой-то властью над островами… Однако, если ты так веришь в эти предрассудки, то я могу найти кого-нибудь другого, – Дик украдкой наблюдал из-под опущенных ресниц за реакцией Клайва.