Приглашение на танец
Шрифт:
— Конечно, мисс Сесили. — Уинтерсон бросил на нее быстрый взгляд и, переключив внимание на лошадей, выехал на улицу. — Но мне кажется, будет лучше, если вы подвинетесь немного ближе ко мне.
Сесили прищурилась. Ей и так с трудом удавалось укрощать бурю ощущений, которая поднималась в ней в его присутствии. Что же будет, если они сядут почти вплотную друг к другу?
По-видимому, Уинтерсон догадался о ее опасениях. Он улыбнулся с самым невинным видом и заметил:
— Я думаю, в середине салона вам покажется… хм, безопаснее.
В
После того как они проехали по улицам Мейфэра в полном молчании квартала полтора, Уинтерсон спросил:
— Куда ехать?
— Недди живет в Блумсбери.
Сесили старалась, чтобы он не догадался по голосу, что его близость и высота фаэтона смущают ее покой.
— Вам идет голубой цвет, — заметил Уинтерсон, не сводя взгляда с лошадей.
Сесили вздохнула. У нее же есть зеркало, и оно каждое утро говорит ей, что она выглядит сносно — в лучшем случае. Никакое количество новых платьев этого не изменит, и настойчивое стремление Уинтерсона сделать ей фальшивый комплимент было и ненужно, и глупо.
Лукас, повернувшись, внимательно посмотрел на нее:
— Что? Мне не разрешается говорить о том, что вы эффектно выглядите, если я это заметил?
— Ваша светлость, нет нужды прибегать к таким уловкам, чтобы добиться моего расположения. Я уже согласилась участвовать в поисках вашего брата и не передумаю, поскольку всегда держу слово.
Уинтерсон негромко рассмеялся:
— Вы считаете, я польстил вам только затем, чтобы вы охотнее мне помогали? Даже не знаю, счесть ли оскорблением, что вы считаете меня настолько беспринципным, или обидеться от вашего имени.
— Я не хотела вас оскорбить, — быстро сказала Сесили. — Я просто решила, что…
— Вы решили, что я вам лгу. Именно так ведь и поступают мужчины? — закончил за нее Уинтерсон.
Он старался говорить непринужденно, но Сесили уловила в его голосе скрытую горечь. Она еще не нашлась что ответить, как Лукас продолжил:
— Мисс Херстон, хотите верьте, хотите нет, но должен заявить, что, высказываясь по поводу вашей внешности, я был совершенно искренен. Вы весьма хорошенькая молодая леди. У вас такая фигура, на которую мужчинам нравится смотреть. Наверняка те разноцветные павлины, что окружают вас последние несколько дней, дали вам понять это.
— О, они тоже говорили не всерьез. — Сесили небрежно взмахнула рукой, на мгновение забыв о том, как страшно сидеть на такой высоте, и пояснила: — Они относятся ко мне как к светской новинке, поскольку видели, как на балу у Бьюли я танцевала с несколькими популярными джентльменами. Думаю,
Уинтерсон покачал головой с таким видом, как если бы он сожалел о том, что собирается сказать.
— Прошу прощения, мисс Херстон, но позвольте, я как джентльмен… — он запнулся, — как мужчина буду первым, кто сообщит вам, что вы глубоко заблуждаетесь.
— Вы отрицаете тот факт, что на протяжении трех последних сезонов меня и моих кузин называли гадкими утятами? — спросила Сесили.
— Нет, я не спорю, к вам троим в самом деле долго применяли это глупое прозвище, но поймите, Сесили, что я знаю, каковы мужские стандарты женской красоты. Вы, моя дорогая, чертовс… очень близки к идеалу.
Он развернулся к ней лицом. Их взгляды встретились, и по спине Сесили пробежала дрожь возбуждения.
— Ваша светлость, этот разговор в высшей степени неприличен!
На этот раз Сесили сама прибегла к помощи светских условностей, которые обычно ее весьма раздражали. Лукас засмеялся, и от звука его густого, сочного баритона у нее снова по позвоночнику пробежала дрожь.
— Дорогая мисс Херстон! — Уинтерсон лукаво усмехнулся, и на его щеках снова появились ямочки, которые так понравились Сесили еще при их первой встрече. — Вот уж не думал когда-нибудь услышать, как вы обвиняете кого-то в неподобающем поведении! Должно быть, я и впрямь веду себя крайне возмутительно.
Сесили вовсе не хотела выглядеть слишком чопорной и поправилась:
— Может быть, не возмутительно, но все-таки не самым подобающим образом.
Уинтерсон хмыкнул:
— В таком случае прошу меня простить за бестактность. Однако знаете ли вы, что, несмотря на презрительную кличку, вы можете быть очень привлекательной, когда захотите? Вообще-то я слышал, как об этом говорили многие джентльмены.
— О…
— Нет-нет, — перебил он, — уверяю вас, это правда. А еще запомните, пожалуйста: когда джентльмен говорит вам комплимент, подобающий ответ на это — простое «спасибо». Все остальное попахивает ложной скромностью, а я уверен, вы не хотите, чтобы вас обвинили в этом грехе.
Сесили, недоверчиво покачав головой, подумала, что бы сказали сейчас ее кузины. Она прекрасно сознавала, что не красавица, как бы герцог Уинтерсон ни уверял ее в обратном, и все же заметила, что его обида за нее ей приятна.
— В таком случае, полагаю, мне следует сказать: «Ваша светлость, благодарю за изящные комплименты», — немного растерянно выговорила Сесили, поскольку была все еще немного озадачена словами Лукаса.
— Пожалуйста, мисс Херстон, — ответил он с подчеркнутой галантностью. — Ну вот, ведь это оказалось не так уж трудно?