Пригоди на Шостому континенті
Шрифт:
НЕ БІЙТЕСЯ МОРСЬКОГО ДИЯВОЛА, КОЛИ ЗУСТРІНЕТЕСЯ З НИМ ВІЧ-НА-ВІЧ
Ми слідкуємо за ними, готові кожну мить почати зйомку. Пролог закінчився, починається вистава. Навколо — скільки завгодно великих риб різних порід і видів. Акули (теж великі) та морські дияволи вже зробили нам візит ввічливості. День обіцяє бути цікавим.
Морські дияволи (ті, середніх розмірів, про яких я вже розповідав) крутяться навколо нас зграйками, піднімаючись з глибини
Негайно розпочинаються бойові дії. Вайлаті підпливає на постріл і натискає на курок.
Він поцілив у найбільшого з усієї групи — метрів два довжиною. Підстрелений морський диявол зразу починає шалено борсатись. Зібравши всі свої сили, він шарпається вбік. Рушниця, з'єднана з держалном гарпуна, який уп'явся в тіло рибині, вислизає з рук водолаза, і здобич швидко тікає. Найкраще було видно цю захоплюючу сцену Джорджо. Він плавав метрів за сто від нас. Не встиг він занурити голову у воду, як побачив морського диявола з гарпуном в спині. Диявол блискавично промайнув у нього під ногами, тягнучи за собою довгий лінь і прив'язану до нього рушницю.
Приголомшений Джорджо не встиг слова вимовити, коли до нього, щосили працюючи ластами, підлетів Вайлаті. Булькаючи під маскою, кленучи увесь світ, він спитав, який маршрут обрав диявол-грабіжник. Джорджо тільки рукою махнув у відповідь, мовляв, «прямо й наліво», і вирішив не заважати Вайлаті продовжувати переслідування.
Іншу групу морських дияволів побачив Мазіно просто в себе під ногами — вони мирно лежали на дні. Мазіно хоче сфотографувати риб і обережно наближається, щоб не сполохати їх. Ось він уже за кілька метрів від них, але в цей момент крилоголові скати зриваються з місця і пропадають в глибині. Дияволів, як виявилося, налякав не Мазіно, а загін велетенських незграбних черепах (штук п'ятнадцять-шістнадцять). Видовисько надзвичайне і цілком несподіване. Досі вважали, що черепахи подорожують тільки поодинці.
Мазіно не скаржиться — така заміна його цілком влаштовує. Він в захопленні «крутить» величний парад черепах.
У ці хвилини я знімаю полювання Цекки на досить великого ската. Під воду повертається Вайлаті з новою рушницею. Він сповнений рішучості взяти реванш у морських дияволів.
А ось і вони — з'являється ще одна зграйка. Дияволи поволі посуваються вздовж коралового бар'єра. Великі очі, схожі на темні плями, розташовані біля кривих рогів, дивляться просто на нас. Очевидно, постріли Вайлаті та Цекки їх не схвилювали, хоча від рук мисливців уже загинуло двоє їхніх родичів. Інші риби після такого уроку ніколи б не підпустили людину до себе.
Вайлаті, Цекка і Букер, наче домовились раніше, кидаються вперед… Усі три постріли досягають мети, і три морських дияволи опиняються на палубі «Форміки».
Але вистава на цьому не закінчується. З ран трьох скатів витекло дуже багато крові, вона приваблює численну зграю акул. Три з них кілька разів швидко пропливають перед самим об'єктивом апарата. Можете уявити собі, як ми з Мазіно радіємо! Знімаємо, доки акули не зникають.
АКУЛА
Над скелею коливаються щупальця — це актинія з червоною м'язистою підошвою. Між щупальцями вільно плаває одна з тих оранжових у небесно-голубу смужку рибок, які ховаються всередині м'ясоїдної рослини і залишаються при цьому непошкодженими. Я лагоджуся «накрутити» актинію, а Мазіно сідає на великий мозкоподібний корал, щоб зняти мене під час роботи.
Через півхвилини випадково помічаю, що Мазіно припинив зйомку і дивиться кудись позад мене. Раптом його руки і ноги починають божевільно сіпатись, чується приглушене виття.
Неабияк перелякавшись, я різко поворухнувся і зразу ж відчув, як щось штовхнуло мене в спину, одночасно помітно змістилася вода… Охоплений жахом, обертаюся назад: маленька акула — метра півтора довжиною, щодуху тікає від мене.
На поверхні Мазіно розповідає мені, як було діло. Коли я стояв на колінах і знімав, нас помітила акула. Побачивши, що ми не рухаємося, вона вирішила наблизитися. Мазіно почав було «крутити» цю сцену, та, пересвідчившись, що акула невпинно підпливає до моїх ніг, спробував прогнати її, розмахуючи руками та голосно кричучи. Але тільки мій різкий рух в той момент, коли хижачка була вже за кілька сантиметрів від мене, налякав акулу та примусив утекти.
Інша акула, цього разу більша, наближається до групи людей, які спустилися під воду біля мадрепорового бар'єра. За свою сміливість вона дорого заплатила: тут акулу зустріли не мої ноги, а гострий гарпун Букера. Раймондо стрімко пірнув їй назустріч, одна мить — і він біля хижачки. В ту секунду, коли акула, відчувши небезпеку, скручується в кільце, збираючись втекти, гарпун впивається їй у бік, біля зябер.
Читач, можливо, запитає, чому це ми залишили через кілька днів береги Шумми, адже там було теж багато цікавого матеріалу.
Це пояснюється дуже просто: прибережні води Шумми, як і інших островів, де ми побували, які буквально кишіли рибою всіх порід та видів, після кількох наших спусків раптом спорожніли. Нечисленні коралові рибки — от і все, що ми зустріли під водою назавтра після насиченого драматичними подіями дня, який я щойно описав. Морські дияволи, риби-носороги, барракуди, черепахи — зникли.
Мабуть, під водою є свій телеграф, і не встигаємо ми прибути на нове місце, як риби передають одна одній сигнал: тривога!
Обхід «кордонів» не закінчується роботами на Сегілі, Мадоті, Муджунії, Ашекарі, Шуммі та на сусідніх мілинах (в цілому — більше тисячі підводних спусків). Про заключну частину обходу я розповім окремо. А зараз спробую зробити висновки на основі спостережень, проведених під час цього рейсу.
Праця вчених під водою збагатила їхні колекції та досвід. Передусім я маю на увазі спуски, під час яких вдалося спостерігати «суспільне життя» деяких морських тварин, до цього часу ще не вивчене. Зустрічі з барракудами, морськими дияволами та черепахами мали особливу цінність з цієї точки зору. Мені здається, що Баск'єрі зібрав багато даних для порівняльного вивчення «групового» та «поодинокого» життя цих риб і задоволений (хоча, звичайно, не зовсім).