Приговор Лаки
Шрифт:
Мила также не заметила матери, и Ирен несколько часов просидела на неудобной, жесткой скамье, рассматривая их с Прайсом дочь. Иногда ей по-прежнему казалось, что произошла какая-то нелепая ошибка, поскольку в Миле не было ничего от темнокожего отца. И по внешности, и по манере держаться она была точной копией восемнадцатилетней Ирен, однако никакой ошибки быть не могло. Ирен не верила в чудеса, к тому же не имело никакого значения, на кого похожа или не похожа Мила. Главное – она была дочерью Прайса Вашингтона, и от этого факта невозможно было отмахнуться.
Домой
Но больше, чем скандала, Ирен боялась привлечь внимание прессы и властей к своей скромной персоне. Если станет известно, кто она такая на самом деле, карьере Прайса точно придет конец.
А она не могла поступить с ним так.
Просто не могла.
Стивену ужасно хотелось выпить. По пути домой он даже несколько раз притормаживал у баров и ресторанов, но снова жал на газ, зная, что одного бокала ему все равно не хватит. Уж лучше потерпеть, решил он.
После целого дня, проведенного в суде, он чувствовал себя опустошенным и разбитым. Особенно мучительно ему было слушать, как стороны оглашают свои вступительные заявления. От Ленни он знал, как все произошло, но слушать подробное описание преступления было выше его сил. Кошмарные подробности убийства и выражение лица этой девицы, на котором не было ни малейших следов раскаяния, едва его не доконали. В какой-то момент он чуть было не бросился на Милу Капистани, чтобы тут же, на месте, вышибить из нее дух. Она отняла у него самое дорогое, что было в его жизни, и за это он ее ненавидел.
Мила заслуживала самого ужасного наказания, и Стивен готов был своими руками затянуть у нее на шее петлю.
Господи, подумал Стив, да что с ним такое творится? Он, который всегда старался быть снисходительным и либеральным, сейчас желал Миле только одного – смерти.
Только когда Стив добрался до дома и увидел Кариоку, которая с радостным воплем повисла у него на шее, он почувствовал себя более или менее нормальным человеком.
– Привет, красавица, – сказал он, так крепко прижимая ее к себе, что Кариока даже удивилась.
– Как прошел день? – спросила она, целуя его в щеку. Губы у нее были липкими после сандвича с шоколадным маслом, и Стив машинально потер щеку тыльной стороной ладони.
– По правде говоря, было не очень-то весело, – честно ответил он, глядя поверх головы дочери на ее английскую гувернантку Дженнифер. Джен была умной, доброй и спокойной, и Стив невольно подумал о том, что без нее и ему, и Карри пришлось бы совсем скверно. – Знаешь, Джен, у меня появилась одна идея, – сказал он.
– Какая, мистер Беркли?
– Как насчет того, чтобы съездить с Кариокой на пару недель в Лондон? Ну, пока тянется вся эта… канитель.
– Что
Стив посмотрел на дочь.
– Как можно скорее, – сказал он, радуясь про себя, что Дженнифер так хорошо его поняла.
– Хорошо, мистер Беркли, я все организую.
– Ну а ты что скажешь, принцесса? – спросил Стив у Кариоки, опускаясь перед ней на корточки.
– А мы полетим на самолете? – взволнованно пискнула та. – На самом что ни на есть настоящем?
– Я думаю, да. Путешествие морем может показаться тебе… гм-м… скучным.
– Тогда я очень хочу поскорее полететь в Лондон, папочка. Ты это замечательно придумал!
Когда Кариока отправилась спать, Стив выпил порцию чистого виски и, поднявшись к себе в спальню, сел смотреть телевизор в свое любимое кожаное кресло. Незаметно для себя он задремал и проснулся от того, что Лин, подкравшись к нему сзади, закрыла ему глаза ладонями.
– Сюрприз, сюрприз! – пропела она. – Вам посылка с Багамских островов, мистер Беркли. Распишитесь-ка вот здесь!.. – И она подставила губы для поцелуя.
Стив схватил ее за руки и, потянув к себе, усадил на колени.
– О, дорогая! – воскликнул он. – Мое старое больное сердце вот-вот разорвется от радости!
– Ну, как прошел день? – поинтересовалась Лин, обнимая его за шею и ерзая, чтобы устроиться у него на коленях поудобнее. – Трудно, да?
– Не то слово. – Стив вздохнул.
– Жаль, что я не могу быть там с тобой.
– И мне жаль.
– Зато… – Лин многозначительно подняла палец. – Зато я отказалась от нескольких мелких контрактов и в ближайшие две недели буду совершенно свободна, представляешь? Я никуда не поеду и буду ждать тебя дома каждый вечер!
– Но ты не должна жертвовать собой из-за меня! – запротестовал Стив.
– Дело сделано. – Она шлепнула его по плечу ладонью. – И потом, должен же кто-то тебя утешать!
Стив был потрясен. Он и не подозревал, что Лин может быть такой заботливой и внимательной. Она больше, чем кто бы то ни было из знакомых Стива, походила на женщину, которая съедает по мужчине каждый день, а косточки выплевывает, и, возможно, будь на его месте кто-нибудь другой, она бы так и поступила. Но для Стива она была словно ангел – добрый ангел, который спустился с небес, чтобы помочь ему пережить эти трудные дни.
– Как прошли твои съемки? – спросил он.
– Как обычно. – Лин притворно зевнула. – Все те же скучные купальники-бикини, которые и так состоят из нескольких ниточек, но теперь какой-то чудак додумался сделать их еще и прозрачными.
Стив улыбнулся:
– Это тебе они кажутся скучными.
– Да, пожалуй. Если бы твой нью-йоркский дружок Джерри – как его там? – видел нас в этих невидимых штучках, он бы залил своей сметаной все багамские пляжи.
– Это ты правильно подметила, – согласился Стив. – Хотя в остальном Джерри – неплохой парень.