Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Приграничная история
Шрифт:

– Госпожа Вэльс и сейчас пахнет вереском и полынью, но теперь эта смесь сводит меня с ума, - не обращая никакого внимания на мое состояние, выдал капитан и преспокойно вернулся в свое кресло.

– А первоначально какова была ваша реакция на госпожу Вэльс?
– все никак не унимался Штондт.

– Как и сейчас. Госпожа Вэльс мне очень понравилась, - весело признался капитан. Нортон смертельно побледнел, Керс, наоборот, стремительно покраснел.

– Значит, вас настроили против запаха вереска и полыни, а под ваш нос попалась и я. Думаю, можно считать

ненависть ко мне побочным эффектом. Скажите, капитан, а сколько в вас волчьей крови?

– Это так важно?
– удивленно спросил он.

– Просто ответьте.

– Я полуволк.

– Следовательно, ваше обоняние едва уступает звериному. А у нас есть другие оборотни в страже?

– Нет, - задумчиво ответил капитан.
– Вы считаете, что меня хотели не допустить к каким-то зарослям вереска, чтобы я что-то не нашел?

– Похоже на то. Только либо маг был слабый, либо внушение осталось без подпитки.

– А не тот ли это маг, что подчинил себе Эндсона?
– высказал вслух давно мучавший меня вопрос Керс.

– Два ментальных мага на один маленький Корлин - многовато, не находишь?
– горько усмехнулась я.

– Господа, я совершенно не могу понять, где мог поддаться этому внушению, - сокрушенно посетовал капитан.
– Я и не помню о том дне совсем ничего.

– Это нормально. Другое интересно - чем так опасен нашему злодею запах вереска?
– спросило Керс.

– Ты спрашиваешь не то. Чем опасен полуоборотень? Тем, что может учуять что-то не то. Например, пропавших магов. Вереск сам по себе не опасен, но в нашем лесу есть вересковая пустошь, в центре которой стоит заброшенный охотничий домик. Охотники давно покинули эти места, вероятно, сразу после образования Сумеречных земель, но эта жалкая лачужка осталась. Нельзя найти это место, совершенно о нем не зная, - до того оно скрытое от людских глаз.

– Значит, наш враг очень близко. И он хорошо знает эти места, - задумчиво произнес Нортон.

– И он маг, обладающий даром менталиста, - подхватил Керс.

– Нам нужно посетить этот домик, - решительно высказалась я.

– Разумеется. Но если злодей так близок, как сделать это так, чтобы не вызвать никаких подозрений? Если мы отправим туда отряд стражников, то все раскроется тут же: Корлин - слишком маленький город.

– Я пойду туда собирать травы, - сказала я.

– В такую погоду?
– удивленно уставился на меня капитан.

– В такую погоду на поверхность выходят некоторые особо капризные растения. С точки зрения логики мое поведение безупречно.

– Но ты не можешь пойти одна! Это слишком опасно, - возразил Керс.

– Я и не пойду одна. Рэмиан, ты ведь не откажешь мне в маленькой просьбе?
– лукаво улыбаясь, взглянула я на отмалчивающегося мага.

– Конечно, нет, - улыбнулся мне в ответ Нортон.
– Когда мы пойдем?

– Думаю, после обеда можно. Хотелось бы к ужину быть дома, - пояснила я. Услышав это, Рэмиан впился в меня взглядом, пытаясь найти хоть какое-то подтверждение тому, что я имею в виду именно наш ужин. Я мягко улыбнулась

ему одному и на мгновение прикрыла глаза. Нортон понял меня и довольно откинулся на спинку стула.

– Капитан, а что же дальше?
– не обращая никакого внимания на наши гляделки, спросил Керс.

– Все будет зависеть от того, что найдут господин Нортон и госпожа Вэльс. Надеюсь, кстати, с меня обвинения сняты?
– любезно поинтересовался капитан.

– Разрешите проверить вас на "исповеди", чтобы не сомневаться!
– предложил свой выход Штондт.

– Я могу дать клятву рода, что не имею никакого отношения к этим событиям, - после некоторой паузы ответил капитан.

Клятва рода - вещь серьезная, просто так раскидываться такими клятвами нельзя и даже опасно для жизни. Когда человек хочет доказать свою правоту или убедить кого-либо в чем-либо, он может к ней прибегнуть. Нужно лишь призвать всех своих умерших предков засвидетельствовать твои слова. Мертвые никогда не станут лгать и выгораживать живых, поэтому преступить такую клятву или обмануть с ее помощью кого-либо нельзя. Нет никакой разницы: маг ты или не маг, насколько колен назад ты знаешь своих предков, - клятва доступна любому. Даже моему другу, который не знал своих родителей.

– Нас это вполне устроит, - миролюбиво принял это предложение Керс.

– Тогда стоит взять эту клятву со всех присутствующих, чтоб никаких сомнений у нас не оставалось, - внес коррективы Штондт.
– С кого начнем?

– Начну я, - вызвался капитан и четко, выделяя каждое слово, первым произнес слова родовой клятвы.
– Я, Джонатан Морган, клянусь своими предками, что не имею никакого отношения к пропаже черных магов, нападениям нежити, разбойникам и ментальному внушению господину Эндсону. Пусть мой род примет мою клятву.

На протянутой вперед правой ладони зажегся крохотный огонек и тут же погас - знак правдивости сказанных слов. Аналогичные клятвы с тем же успехом принесли остальные мужчины. Когда очередь дошла до меня, я замешкалась.

– В чем дело, Лия?
– обеспокоенно спросил меня Нортон.

– Ни в чем, - собираясь с духом, ответила я. Просто нужно называть свое настоящее имя, от которого я успела отвыкнуть.
– Я, Амалия де Вэльс, клянусь своими предками, что не имею никакого отношения к пропаже черных магов, нападениям нежити, разбойникам и ментальному внушению господину Эндсону. Пусть мой род примет мою клятву.

– Аристократка в этой глуши? Почему у вас в каждом шкафу по скелету, леди де Вэльс?
– иронично поинтересовался Штондт.

Я метнула в его сторону раздраженный и предостерегающий взгляд:

– Госпожа Вэльс. Думаю, моя маленькая тайна так и останется маленькой тайной, господа?

– Вряд ли кто-то из нас четверых побежит трепаться об этом, - заметил капитан.

– Из вас троих вообще-то. Я был в курсе, - вставил Керс.

– Капитан, раз мы все сняли с себя подозрения, то нам надо бы и договориться о нашей операции, - перевел тему Нортон.
– Нам с Лией нужна подстраховка.

Поделиться:
Популярные книги

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3

Мастер ветров и закатов

Фрай Макс
1. Сновидения Ехо
Фантастика:
фэнтези
8.38
рейтинг книги
Мастер ветров и закатов

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Имя нам Легион. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 7

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4