Приходи в прошлое
Шрифт:
— Ну? Не томи! — поторопила я его, мучась любопытством и нетерпением.
— В общем, я захожу, а он такой встрёпанный, как будто только недавно проснулся, хотя у нас совет совсем недавно закончился. Но я сначала особого внимания не обратил. В общем, позвал его, а он начал мяться, отнекиваться. Спрашиваю: «чего это ты?» — Лекс подавился смешком, видимо, вспомнив что-то забавное. — А потом из его спальни Ангелина выходит. Но выглядит вполне прилично, никаких нареканий. Она, кстати, была на удивление спокойна при виде меня. Нет, конечно, тоже смутилась
— Думаешь, она всё ещё шпионит за нами для твоего отца? — поинтересовалась я, собирая заново расчесанные волосы в косу. Меня всегда раздражало, когда мелкие пряди выбивались из причёски и щекотали лицо и шею.
— Это неважно, — Лекс легкомысленно пожал плечами. — Всё равно в свободное время мы не занимаемся ничем предосудительным. Если ему нравится получать бессмысленную информацию — его право.
— Ты рассказал Гору об Ангелине? — нахмурившись, поинтересовалась я и прошла к шкафу, чтобы накинуть на плечи что-нибудь, что смогло бы защитить меня от порывов ветра: осень постепенно становилась холоднее.
— Нет. Она сама ему всё рассказала, — Лекс расслабленно устроился на диване, видимо, решив, что собираться я буду ещё долго. Это он зря так плохо обо мне думает, я уже почти готова. — Он тогда пришёл ко мне какой-то пришибленный, и я сразу понял, что что-то случилось.
Оказалось, это произошло ещё пару дней назад перед их очередным советом. Лекс уже собирался было выходить из своих покоев, когда к нему вдруг заявился брат со странным выражением лица. Его будто обухом по голове ударили, и Лексиан поспешил разузнать о том, что произошло.
— Ты знал, что Лина обо всём, что узнавала, должна была докладывать императору? Отец заметил, что она ко мне неровно дышит, и шантажировал, чтобы через неё следить за нами, — Гор поднял на Лекса полные ужаса глаза.
— И тебя пугает, что ты мог сказануть лишнего? — предположил Лексиан.
— Меня пугает то, что он ничуть не лучше твоей матери. На что он ещё готов только чтобы держать нас под колпаком, чтобы мы ему подчинялись?! Это мерзко, — кажется, Гора и правда тошнило от этой мысли. — Права была Лили: он бессердечный маразматик и сволочь. И он не только над нами издевается, но и над теми, кто нам дорог.
— Именно поэтому мы должны быть сплоченными и держаться вместе, — Лекс ободряюще сжал плечо брата. — Но… тебя правда смущает только это? Ты не обижен на любимую?
— Нет, — Гор поморщился и покачал головой. — Она ведь делала это не по своей воле и не в погоне за статусом или властью. Она правда меня любила… любит, и просто хочет быть рядом. Хотя бы так. К тому же, она призналась, что частенько намеренно искажала информацию, чтобы не выдать нас.
— Я рад за тебя, — искренне признался Лексиан. — За вас обоих. Потому что вы наконец-то перестали отрицать, что чувствуете друг к другу не просто влечение.
— Да-да, ты был прав, — закатил глаза Грегори.
Лекс замолчал и
— Ты готова? — Лексиан поднялся со своего места, и протянул мне руку.
— Да, — кивнула я, вкладывая свои пальцы в его ладонь. — Хотя твой рассказ, конечно, оставил неприятный осадок.
— Ничего, — Лекс потянул меня в сторону двери. — Сейчас немного погуляем, подышим свежим воздухом, развеемся. Просто позволь себе расслабиться, и скоро забудешь о любом беспокойстве.
Глава 24
Со стороны мы, наверное, выглядели очень странно. Четыре парочки прогуливались по парку по двое, шагая цепочкой друг за другом. Прямо институт благородных девиц в сопровождении кавалеров на выгуле. Очень весело, прям обхохотаться.
— Мы, вроде, хотели веселиться, нет? А ведём себя так, как будто мы послы, приехавшие из другого королевства, и обязаны вести себя чинно, чтобы не навлечь позор на целую страну, — Лисси закатила глаза.
— А что ты предлагаешь? — поинтересовался Лекс.
— Давайте сыграем в догонялки? — во взгляде Ликасси я заметила чистый восторг, больше свойственный детям, чем юным девушкам.
— Как ты себе это представляешь? Все девушки в платьях, — осуждающе бросила Ванесса, а потом вдруг хлопнула Лисси по плечу и с хохотом первая рванула с места. — Тебе водить!
Мы тут же кинулись врассыпную, последовав её примеру, оставляя Ликасси стоять в одиночестве посреди одной из парковых дорожек. Даже Марк, бросив: «извини», поспешил отбежать на безопасное расстояние.
— Жулики! Так нечестно! — возмущённо воскликнула Лисси, но в её голосе я слышала неприкрытое веселье.
Что происходило дальше, я не видела, убегая дальше от решительно настроенной принцессы. Занырнув за дерево, оказавшееся достаточно широким, чтобы скрыть меня целиком, наконец, смогла отдышаться.
— Мы вроде на догонялки договаривались, а не на прятки, — весело заметил голос из-за соседнего дерева.
— А сам чего тогда прячешься? — поинтересовалась я у Гора.
— Я сегодня не в форме для того, чтобы носиться по парку как малолетний дуралей, — Гор непринуждённо пожал плечами. — А вот тебе это вполне подходит.
— Подошло бы, если бы не платье, — возразила я и, приподняв верхнюю самую плотную юбку, продемонстрировала ещё несколько более тонких, придающих платью пышность. — Я же думала, мы просто прогуляемся. Так бы нацепила амазонку и скакала бы, как сайгак.
— Фу, какие выражения для юной леди, — притворно скривилась вынырнувшая из-за дерева Лисси и хлопнула меня по плечу. — Ты водишь!
Я обернулась к Гору, чтобы хлопнуть его по руке, но парня уже и след простыл. Вот тебе и «не в форме». Доверяй ему после этого. Повернувшись обратно, я поняла, что Её Высочество тоже поспешила скрыться с места преступления. Вот же… вредины.