Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Приходи в прошлое
Шрифт:

— Ну? Не томи! — поторопила я его, мучась любопытством и нетерпением.

— В общем, я захожу, а он такой встрёпанный, как будто только недавно проснулся, хотя у нас совет совсем недавно закончился. Но я сначала особого внимания не обратил. В общем, позвал его, а он начал мяться, отнекиваться. Спрашиваю: «чего это ты?» — Лекс подавился смешком, видимо, вспомнив что-то забавное. — А потом из его спальни Ангелина выходит. Но выглядит вполне прилично, никаких нареканий. Она, кстати, была на удивление спокойна при виде меня. Нет, конечно, тоже смутилась

из-за того, что я не вовремя к ним заглянул, но хоть не испугалась, как обычно бывало. Похоже, наши недавние посиделки пошли ей на пользу.

— Думаешь, она всё ещё шпионит за нами для твоего отца? — поинтересовалась я, собирая заново расчесанные волосы в косу. Меня всегда раздражало, когда мелкие пряди выбивались из причёски и щекотали лицо и шею.

— Это неважно, — Лекс легкомысленно пожал плечами. — Всё равно в свободное время мы не занимаемся ничем предосудительным. Если ему нравится получать бессмысленную информацию — его право.

— Ты рассказал Гору об Ангелине? — нахмурившись, поинтересовалась я и прошла к шкафу, чтобы накинуть на плечи что-нибудь, что смогло бы защитить меня от порывов ветра: осень постепенно становилась холоднее.

— Нет. Она сама ему всё рассказала, — Лекс расслабленно устроился на диване, видимо, решив, что собираться я буду ещё долго. Это он зря так плохо обо мне думает, я уже почти готова. — Он тогда пришёл ко мне какой-то пришибленный, и я сразу понял, что что-то случилось.

Оказалось, это произошло ещё пару дней назад перед их очередным советом. Лекс уже собирался было выходить из своих покоев, когда к нему вдруг заявился брат со странным выражением лица. Его будто обухом по голове ударили, и Лексиан поспешил разузнать о том, что произошло.

— Ты знал, что Лина обо всём, что узнавала, должна была докладывать императору? Отец заметил, что она ко мне неровно дышит, и шантажировал, чтобы через неё следить за нами, — Гор поднял на Лекса полные ужаса глаза.

— И тебя пугает, что ты мог сказануть лишнего? — предположил Лексиан.

— Меня пугает то, что он ничуть не лучше твоей матери. На что он ещё готов только чтобы держать нас под колпаком, чтобы мы ему подчинялись?! Это мерзко, — кажется, Гора и правда тошнило от этой мысли. — Права была Лили: он бессердечный маразматик и сволочь. И он не только над нами издевается, но и над теми, кто нам дорог.

— Именно поэтому мы должны быть сплоченными и держаться вместе, — Лекс ободряюще сжал плечо брата. — Но… тебя правда смущает только это? Ты не обижен на любимую?

— Нет, — Гор поморщился и покачал головой. — Она ведь делала это не по своей воле и не в погоне за статусом или властью. Она правда меня любила… любит, и просто хочет быть рядом. Хотя бы так. К тому же, она призналась, что частенько намеренно искажала информацию, чтобы не выдать нас.

— Я рад за тебя, — искренне признался Лексиан. — За вас обоих. Потому что вы наконец-то перестали отрицать, что чувствуете друг к другу не просто влечение.

— Да-да, ты был прав, — закатил глаза Грегори.

Лекс замолчал и

пожал плечами, как бы говоря, что это всё, что он знает о произошедшем. Я, тем временем, уже закончила приводить себя в порядок и теперь куталась в шаль, внимательно слушая принца.

— Ты готова? — Лексиан поднялся со своего места, и протянул мне руку.

— Да, — кивнула я, вкладывая свои пальцы в его ладонь. — Хотя твой рассказ, конечно, оставил неприятный осадок.

— Ничего, — Лекс потянул меня в сторону двери. — Сейчас немного погуляем, подышим свежим воздухом, развеемся. Просто позволь себе расслабиться, и скоро забудешь о любом беспокойстве.

Глава 24

Со стороны мы, наверное, выглядели очень странно. Четыре парочки прогуливались по парку по двое, шагая цепочкой друг за другом. Прямо институт благородных девиц в сопровождении кавалеров на выгуле. Очень весело, прям обхохотаться.

— Мы, вроде, хотели веселиться, нет? А ведём себя так, как будто мы послы, приехавшие из другого королевства, и обязаны вести себя чинно, чтобы не навлечь позор на целую страну, — Лисси закатила глаза.

— А что ты предлагаешь? — поинтересовался Лекс.

— Давайте сыграем в догонялки? — во взгляде Ликасси я заметила чистый восторг, больше свойственный детям, чем юным девушкам.

— Как ты себе это представляешь? Все девушки в платьях, — осуждающе бросила Ванесса, а потом вдруг хлопнула Лисси по плечу и с хохотом первая рванула с места. — Тебе водить!

Мы тут же кинулись врассыпную, последовав её примеру, оставляя Ликасси стоять в одиночестве посреди одной из парковых дорожек. Даже Марк, бросив: «извини», поспешил отбежать на безопасное расстояние.

— Жулики! Так нечестно! — возмущённо воскликнула Лисси, но в её голосе я слышала неприкрытое веселье.

Что происходило дальше, я не видела, убегая дальше от решительно настроенной принцессы. Занырнув за дерево, оказавшееся достаточно широким, чтобы скрыть меня целиком, наконец, смогла отдышаться.

— Мы вроде на догонялки договаривались, а не на прятки, — весело заметил голос из-за соседнего дерева.

— А сам чего тогда прячешься? — поинтересовалась я у Гора.

— Я сегодня не в форме для того, чтобы носиться по парку как малолетний дуралей, — Гор непринуждённо пожал плечами. — А вот тебе это вполне подходит.

— Подошло бы, если бы не платье, — возразила я и, приподняв верхнюю самую плотную юбку, продемонстрировала ещё несколько более тонких, придающих платью пышность. — Я же думала, мы просто прогуляемся. Так бы нацепила амазонку и скакала бы, как сайгак.

— Фу, какие выражения для юной леди, — притворно скривилась вынырнувшая из-за дерева Лисси и хлопнула меня по плечу. — Ты водишь!

Я обернулась к Гору, чтобы хлопнуть его по руке, но парня уже и след простыл. Вот тебе и «не в форме». Доверяй ему после этого. Повернувшись обратно, я поняла, что Её Высочество тоже поспешила скрыться с места преступления. Вот же… вредины.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2

Афанасьев Семен
2. Старшеклассник без клана. Апелляция аутсайдера
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2

Точка Бифуркации

Смит Дейлор
1. ТБ
Фантастика:
боевая фантастика
7.33
рейтинг книги
Точка Бифуркации

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших