Приключения Алисы
Шрифт:
— И что? — спросила Магдалина.
Алиса хорошо знала Пашку Гераскина. И уже догадалась, куда катятся шарики и ролики в его беспокойной головке.
Но пускай он сам скажет. А он не сказал — он прокричал, протрубил, прогудел как труба:
— В пиратской пещере лежат пиратские сокровища! Дайте мне координаты, и мы их достанем!
— Пашенька, — сказала Алиса. — Мне кажется, что ты забыл о главном.
— Я никогда ни о чем главном не забываю. И если я забыл, значит, оно не главное.
— В 1852 году кто-то выцарапал на панцире черепахи русские слова.
— А
— Я вас не понял, — произнес профессор.
— Все так понятно! Ни Башкирия, ни Мордовия не имеют выхода к морю. А Россия имеет.
— Скажите, пожалуйста, — попросила Алиса, — а где была та пещера?
Профессор включил экран и показал почти в центре Тихого океана точку небольшого острова.
— Остров Хуан де Пальма, — прочел Пашка. — Я там не был. Но вот тут, — и он показал на остров Пасхи, — я был, и не раз. А это всего в тысяче миль. Возьму флаер и долечу за два часа.
— Никуда ты один не полетишь. Во-первых, этот остров — заповедник. А во-вторых, ты не знаешь, где там находится пещера.
— Найду, он же маленький!
— Не такой уж маленький для одинокого мальчика. Двенадцать квадратных миль скал и кустарника, болот и водопадов.
— А как же тогда быть? — удивился Пашка. Он-то думал, что вот-вот увидит сундуки с золотыми дублонами.
— Если очень хочется, — сказал профессор, — то присоединяйся к нам. Мы вылетаем на Хуан де Пальму через шестнадцать минут.
— Что же вы раньше молчали! — рассердился Пашка. — Мне надо еще камеру взять и свою старую надежную лопату.
— Нет, нам еще лопат не хватало! — воскликнула Магдалина, и все засмеялись.
Кроме Пашки, который открыл записную книжку и уставился в ее экранчик.
Глава 3. Пещера на острове
Долетели туда на институтском флаере с посадкой в Кито, это город в Перу. Там взяли на борт молодого робота Фернандо из службы заповедника. Робот был разговорчивым, он целый час рассказывал о фауне острова Хуан де Пальма, но, оказалось, не подозревал, что на острове есть пещера.
Зато морских черепах, точно таких же, как старушка с надписью на панцире, у берегов острова встречается немало, объяснил он. Только обычно не такие большие. Да и надписи на панцирях встречаются. Даже сейчас порой заберется в заповедник турист, увидит, как по берегу топает такая черепаха, достанет ножик и давай себе царапать!
— Может, и ваша надпись, — сказал молодой робот, — фальшивка. Какой-нибудь турист захотел пошутить, вот и пошутил.
— Вы не правы, — вежливо возразил профессор Малатеста. — Анализ показывает, что надписи двести пятьдесят лет.
— Это ничего не доказывает, — сказал робот-сотрудник. — Ведь двести пятьдесят лет назад тоже туристы встречались!
Ассистент профессора по геологической разведке, бирманский аспирант Маунг Маунг Маунг первым выбрался из флаера и принялся настраивать «дыроискатель». Этот несложный аппарат ищет в земле пустое место. Пещеру, яму или нечто подобное.
Остальные
Природа вокруг была такая чудесная, что у всех сразу разыгрался аппетит.
С зеленой, поросшей травой и кактусами площадки над обрывом был виден океан на много миль вокруг. Над океаном летали чайки и альбатросы. По краям лужайки сидели игуаны и сухопутные жабы, приоткрыв рты в надежде, что их угостят чем-нибудь экзотическим, то есть таким блюдом, которого в островном магазинчике и сроду не бывало.
Впрочем, это шутка, потому что на острове и магазинчика сроду не бывало.
Все жевали бутерброды, кроме молодого робота Фернандо, который не любил бутербродов, а также ассистента Маунг Маунг Маунга, который пробирался сквозь лианы и колючки, глядя на экран своего «дыроискателя».
И вдруг издалека, за километр, донесся торжествующий клич ассистента:
— Эврика! Есть пещера!
Конечно, все побежали на призыв ассистента.
Он стоял над обрывом.
На экране «дыроискателя» было видно темное пятно, похожее на дохлого осьминога.
— А как же туда добраться? — спросила Магдалина.
— Это не моя проблема, — сказал Маунг Маунг Маунг. — Я нашел пещеру, а вы в нее идите.
Он был увлеченным молодым человеком и собирал коллекцию пещер. Он даже свой отпуск проводил в каких-то горах и пустынях, не отрывая взора от карманного «дыроискателя».
Если верить «дыроискателю», то одна из «ножек» пещеры соединялась с морем под обрывом. Чего и следовало ожидать, иначе как бы туда попала морская черепаха?
Пришлось забираться во флаер и летать над обрывом и пляжем, чтобы отыскать вход в подземелье.
Но и там его не было.
— Значит, вход в пещеру глубоко под водой, — сказала Магдалина. Она была еще очень юной и маленькой ростом, многие не верили, что она уже научный сотрудник трех институтов и собирается в ближайшем будущем перестать спать, чтобы в это время поработать еще в четвертом институте. — А раз вход в пещеру под водой, я намерена нырнуть и отыскать, — добавила она.
— Я лучше тебя ныряю, — сказал Пашка.
Честно говоря, он уже всем надоел.
— Я вице-чемпионка мира по нырянию без акваланга, — скромно сказала Магдалина. — Мой рекорд двести тридцать метров. А твой, Пашенька?
— А я не мерил, — быстро ответил Пашка.
— Жалко, — сказала Магда, — вот прибор показывает, что вход в пещеру находится на глубине шестидесяти метров. Нырнем?
— Нет, — сказал Пашка. — И не потому, что я испугался, а потому, что пиратам трудно затаскивать сокровища в пиратскую пещеру на такой глубине.
Пашка был прав, все с ним согласились, и профессор спросил у своего ассистента:
— Может, поищем другой вход в пещеру с вершины скалы?
Они вскарабкались по тропинкам, протоптанным горными козами, на вершину горы, венчавшей остров. Стало жарко, только большие ящерицы гордо грелись на камнях, подняв головы в зеленых коронах. Две синие птицы вились над головами путников, наверное, отводили от гнезда, а потом забыли, где их гнездо.