Приключения Алисы
Шрифт:
— Во-первых, Шпигли, а не Спигли, — прозвучало у Аркаши в голове, — а во-вторых, что это значит — не живое существо? Я живее всех живых!
— Шпигли, — сказал Ричард, — это компьютер, который разработали специально для императрицы Соод из империи Тревокладов, которая не выносит ничего твердого, железного и даже пластикового.
— Почему?
— Потому что в юности на нее столько раз покушались — стреляли, кололи кинжалами, роняли на нее бетонные плиты, пытались отрубить голову, — что она, когда пришла к власти, запретила на своей планете даже сухари,
— Если я размножаюсь, значит, я существую, — сказал Шпигли.
— Императрица Соод страдает провалами памяти, — продолжал Ричард. — Но не хочет, чтобы об этом кто-то догадался. Так что ее мягкий компьютер Шпигли овладел телепатией и может говорить беззвучно — его голос раздается прямо в мозгу хозяина. А хозяин его тот, кто надел Шпигли себе на руку.
— Я не компьютер, — сказал Шпигли. — Я лучший в мире подсказчик.
Аркаше было странно слышать беззвучный голос браслета. Но человек ко всему привыкает.
— Так как Шпигли размножается, то императрица стала ими торговать. Она не хотела, конечно, чтобы у кого-то еще в ее империи появились свои Шпигли. Поэтому, как только отпочкуется новый браслетик, она вызывает свое доверенное лицо Лиандру Восс и та выходит на связь с Интергалактической полицией. Агент полиции тут же летит на связь с Лиандрой Восс и получает от нее прибор.
— Нет, не прибор, а существо — страдающее, одинокое, никому не нужное существо, — сказал Шпигли.
— Наверное, теперь их уже много, если каждый двоится, — сказал Аркаша.
— О нет, мы так мало живем, мы такие хрупкие и незащищенные, — беззвучно ответил Шпигли. — Вернее всего, мы скоро вымрем, и во Вселенной не останется самых умных, самых добрых и чутких представителей нашего племени.
— Они в самом деле очень редкие и таинственные, — сказал Ричард, — иначе бы ты о них слышал. Надеюсь, что вы подружитесь.
— Но зачем мне нужен… — Аркаша спохватился, что браслетик может обидеться, и поправил себя: — Зачем нам путешествовать вместе?
— Ты отправляешься в очень дикое время. Если что случится, тебя и танки не спасут.
— А я спасу, я не раз уже спасал глупых мальчишек и девчонок, — беззвучно произнес Шпигли.
— Наш друг прав, — сказал Ричард. — Ему доступны мысли и намерения всех живых существ.
— А разве у динозавров есть мысли? — спросил Аркаша.
— У них не такие сложные мысли, как у тебя, — ответил Ричард, — но мысли наверняка есть.
— Например, у них всегда есть мысль, как бы сожрать этого мальчишку, — вмешался в разговор Шпигли и засмеялся тонким голоском.
— Шпигли прав, — вздохнул Ричард. — Может быть, тебе лучше отказаться от этого путешествия? Мы тебе подыщем тайну поближе и поспокойнее. Например, кто построил Эйфелеву башню? Кстати, кто?
— Ну этот, — отмахнулся Аркаша. — Я знаю. Я только на минутку забыл.
Шпигли
— Ее построил тот же самый мужик, — завизжал браслет, — кто построил Суэцкий канал.
Тут Аркаше стало очень стыдно.
— Простите, — сказал он, — я думал, что Эйфелеву башню построил Эйфель, а Суэцкий канал — Суэц.
Тут уж Ричард со Шпигли не могли остановиться — они хохотали минут пять.
Аркаша стоял мрачный, ему даже улыбаться не хотелось. Конечно, будь на его месте Пашка Гераскин, он бы нашелся что сказать. А тут стоишь дурак дураком.
Отсмеявшись, Ричард сказал:
— Теперь я убежден в том, что тебе по плечу тайна динозавров. Ну как, не отказываешься?
— Вы лучше скажите мне, кто построил Эйфелеву башню… ой нет! Кто построил Суэцкий канал?
— Его построил инженер Лессепс в середине девятнадцатого века, — прошелестел Шпигли. — И еще он потом попытался построить Панамский канал, но получилась крупная афера, известная в истории под названием «Панама». Лопнула лавочка!
— Не может быть, чтобы вы все это знали! — воскликнул Аркаша.
— Это не я знаю! — ответил браслет. — Это знает твой друг Ричард Темпест, а я просто заглядываю к нему в мысли.
— Теперь ты веришь, что Шпигли тебе понадобится? — спросил Ричард.
— Верю, — кивнул Аркаша.
— Но я еще не согласился, — вмешался в разговор Шпигли. — Я не намерен рисковать своей шкуркой бесплатно. Я ставлю условие.
Аркаша стоял, переводя взгляд с собственной руки, которую охватил Шпигли, на Ричарда. Ему еще не приходилось попадать в такую фантастическую ситуацию: на его запястье браслет, который вовсе не браслет, а существо, которое вовсе не существо. И оно разговаривает без голоса — мысленно — с сотрудником Института времени, который этому не удивляется.
— Знаю я твое условие, — ответил Ричард, — Ну нет у нас сейчас для тебя друга и товарища. Как только достанем другого Шпигли, мы вас сразу познакомим.
— Ну ладно, — смилостивился тогда браслет. — Должен сказать, что вы, люди, теряете массу лишнего времени на пустые разговоры. В конце концов, мы идем в мезозойскую эру или не идем?
— Пошли, — сказал Ричард.
Снаружи, в коридоре, их ждал робот Вертер.
— Не обращай внимания, — сказал Ричард. — Вертер считает, что наш институт надо как следует охранять. Сюда могут забраться космические пираты или какие-нибудь разбойники.
— Очень мы их испугались! — возмутился браслет.
— Вот по-я-вят-ся, тог-да ис-пу-га-ешь-ся, — сказал Вертер.
— Как там наш старик Сильвер? — спросил Ричард.
— Вер-нул-ся в се-бя и при-сту-пил, — ответил Вертер.
Аркаша вошел в зал, где стояла машина времени.
Она была совсем не похожа на машину.
Небольшая круглая платформа с полметра высотой находилась в центре необычного зала. Казалось, будто они вошли внутрь колоссального мыльного пузыря, который приклеился к полу. А вы знаете, что если мыльный пузырь приклеится к полу, то останется только его верхняя половинка.