Приключения человека в шляпе
Шрифт:
– А ты обычно летала без парашюта?!
– Она отмахнулась.
– Кто же мог знать, что так обернется.
Я похолодел. Мое воображение немедленно изобразило мне ужасающие картины… Алан Лайвсли, я твой должник.
– Ты слишком легкомысленна. Ты могла разбиться!
– Танкред, ты начинаешь напоминать мне не в меру заботливую тетушку.
– Я видел следы диких зверей. А все твое оружие и вещи остались там… Что я должен был подумать? Да. Еще это!
– Ой, где ты ее нашел? Я так расстроилась, когда поняла, что ее потеряла, – Эрика схватила зажигалку.
– Все под тем же деревом, – мной овладело
– Понятно. Мой парашют вынесло прямо на его сучья. Я даже не поцарапалась, но от рывка оружие и планшет сорвались с ремня и упали. А я так и осталась висеть там как груша. Пряжку заклинило и пришлось жечь стропы зажигалкой. Пока я этим занималась, стемнело. Внизу шуршал какой-то зверь, и я решила подождать до утра… Ты даже не представляешь, насколько противно всю ночь вот так провисеть на дереве!
– Именно это и спасло тебя от хищников. Они просто не смогли до тебя добраться.
– Может быть. Я об этом не думала. В общем, утром я пережгла оставшиеся стропы и оказалась, наконец, на земле. Осмотреться не успела, как вокруг эти туземцы. Они отвели меня сюда, ну а дальше ты знаешь… Оказывается, Ортенсия и Полетта видели, как я падаю, и убедили старейшин послать охотников меня подобрать. Мы же не знали, что вы с Хемметом уже на подходе.
– Ладно. Забудем об этом, – отмахнулся я, – все уже прошло. Лучше посмотри какая луна…
– Танкред, а ты романтик, – рассмеялась Эрика.
– Это плохо?
– Отнюдь! В наше время это редкость.
Следующее утро выдалось солнечным. Впрочем, в этих местах было бы странно, если бы оно выдалось другим. Несмотря ни на что мы все же были глубоко в песках Сахары.
Некоторое время я рассматривал потолок хижины. Потом мое внимание привлек доносившийся снизу шум. Я накинул куртку и вышел наружу. На нижнем ярусе собралась толпа. Среди полуобнаженных местных жителей я разглядел белые одежды уроженцев верхнего лагеря. Зачем они вернулись? Им что, жить надоело? Я спустился по лестнице и пробился сквозь толпу. Увидев меня, наш вчерашний проводник грохнулся на колени, и начал громко причитать.
– Что случилось? – удивленно пробормотал я. Бедняга запричитал еще чаще. С немалым трудом я смог понять, что ночью Ахмад и его люди все ж таки напали на верхний город, и его старейшины зовут нас на помощь. Пока я его выслушивал, к нам подошли Хеммет и профессор. Я перевел им рассказ туземца.
– Наш общий знакомый, летчик Антуан, помните, мы с ним говорили на корабле, – сказал профессор, – как-то произнес замечательную фразу – «мы всегда в ответе за тех, кто на нас положился». Думаю нам нужно срочно вернуться в лагерь и защитить их от бандитов. Копья и стрелы не лучшее, что можно противопоставить винтовкам.
– Думаю, Гульельмо прав, – кивнул Хеммет, – с этим Ахмадом надо покончить раз и навсегда.
– Хорошо. Девушкам и профессору лучше остаться здесь, а мы с капштадцами и Фоксом пойдем в верхний город.
– Но я тоже могу сражаться! – возмутился герпетолог.
– Именно поэтому мы оставляем вас защищать наших дам, – успокоил я его.
– А вот мне показалось, что вы мне не доверяете, – насупился он.
– Вам это только показалось. Наоборот, мы доверяем вам самое ценное, что у нас есть.
Глава 7
Путь
Мы прошли через склеп и оказались в зале, где совсем недавно я беседовал со старейшиной о нашей скорой казни. В стене над входом зиял огромный пролом, выбитые из него камни засыпали почти весь пол. Запах гари смешивался с запахом крови. Перешагнув через обломки, я выбрался на улицу и остолбенел. Такого я не видел с войны. Поселок был обращен в дымящиеся руины. Везде трупы, кровь…
– Десять человек не могли такого сделать… – Хеммет был потрясен
– Да, здесь что-то не так… Бьюсь об заклад у них был пулемет и ручные гранаты. Я наклонился к одному из тел. Мне показалось, что я вижу признаки жизни. Увы…
– Будьте настороже, – предупредил я, – двигаемся вдоль стены, если что, стреляем без предупреждения. Мы пошли вдоль ущелья, потрясенно разглядывая окружавшее нас побоище.
– Хоть кто-то уцелел? – спросил Хеммет.
– Не знаю. Надеюсь, что кому-то удалось спастись.
Я поднял взгляд. Над нами покачивался веревочный мост. Он вел к расселине на той стороне ущелья. Из расселины бил небольшой родник, падавший в выдолбленную снизу чашу, где женщины обычно набирали воду.
– Я поднимусь и осмотрю что там, наверху. Не хочется получить пулю в темя. Прикройте меня.
Я вскарабкался по приставной лестнице и перебежал по мосту на другую сторону ущелья. Выстрелов не прозвучало. Это хорошо.
Мостик вел к пещере с источником. На дне грота располагался бассейн, из которого и вытекал небольшой ручеек. Бассейн представлял собой выход заполненного водой тоннеля, уходившего в камень. Где-то дальше, в толще скалы, должен был располагаться достаточно обширный подземный водоем, служивший естественным резервуаром, обеспечивавшим жизнь города.
Убедившись, что в пещере никого нет, и из нее не ведет никаких дополнительных выходов, я вышел наружу и по следующей лестнице выкарабкался на край нависавшей над городом скалы. Огляделся. Вроде никого.
Но что это? Танк!! Действительно. Это машина Ляроша. Узнаю номера и знаки подразделения. Они все-таки послали нам подмогу. Отлично. Значит Лярош и спугнул Ахмада своим бронированным монстром. Я зашагал к танку. Щебень под ногами предательски зашуршал, и я чуть не упал в черневший на земле провал. Отверстие чуть больше метра в поперечнике было почти незаметно, затаившись в небольшой ложбине между пожухлых шипастых кустов. В его глубине поблескивала вода. Похоже, это как раз тот самый водный резервуар, что питает виденный внизу источник. В нем собирается дождевая вода с окрестных холмов. Византийцы строили для этого специальные цистерны, но за жителей верхнего города это сделали природные силы. Обогнув яму, я подошел к запыленной бронированной машине. Откинутая крышка люка загрохотала по броне. Оттуда высунулась голова танкиста, и я узнал комиссара итальянского правительства по делам раскопок дона Никколо ди Мартти.