Приключения человека в шляпе
Шрифт:
В ночь перед выступлением мне не спалось. Я бродил по выделенной нам террасе и обнаружил, что не мне одному. Алан Лайвсли, сидел на краю и задумчиво курил трубку. Он снял мундир и в рубашке с закатанными рукавами и подтяжках выглядел совсем не похожим на стереотипного британского офицера.
– Ждете рассвета? – спросил я, присаживаясь рядом, – по большому счету ведь ваша миссия выполнена. Вы обеспечили безопасность экспедиции, убедились, что Ахмад погиб и договориться с ним не удастся… Почему вы все еще остаетесь с нами?
– Можно сказать, что я хочу обеспечить участие Британии в величайшем археологическом открытии нашего столетия… А можно,
– А вы сами что выберете?
– Он усмехнулся.
– В конце концов, я не археолог, а Хеммет – тоже подданный его Величества.
– Ясно…
– Когда-нибудь, – вздохнул Лайвсли, вынимая изо рта трубку, – я перестану мотаться по морям и колониям и вернусь домой, в Портленд. Заведу практику и стану обычным провинциальным доктором, пользующим пивоваров и бакалейщиков, и пьющим по выходным чай в компании многочисленных дальних родственниц… И мне хотелось бы встретить это время с как можно меньшим количеством грехов на совести.
– Что ж, – заметил я, – в возможности в старости спать спокойно тоже есть своя прелесть.
Туземцы не обманули. Они достаточно легко и без приключений вывели нас к указанной реке. По пути мы задержались у места падения аэроплана. Эрика немного поковырялась в его обломках и мрачно констатировала, что от машины немного осталось. Отвинтив несколько железок, она повздыхала о поломке прочих, и мы продолжили свой путь. Река оказалась не то чтобы очень широкой. Честно говоря, так себе речка. Но для знакомых в основном с ручьями туземцев она действительно представлялась могучим потоком. Хуже оказалось то, что перебраться вброд через нее явно было нельзя.
– Как мы можем пересечь ее? – спросил я у проводников. Те пожали плечами.
– Мы никогда ее не пересекали. И наши отцы, и отцы наших отцов тоже.
– Может где-то у вас есть лодки?
– Что? – не понял проводник.
– Лодки. Это такие штуки чтобы плавать по воде.
– То есть как это «плавать»?
– Я объяснил. Туземец слегка побледнел.
– Человеку нельзя в глубокую воду. Там крокодилы и другие звери.
– Какие другие звери?
– Ну, такие? – проводник сделал неопределенный жест руками, изображая что-то округлое.
– Ладно, заканчивай с обсуждением местной фауны, – перебил меня дю Понт, – будем делать плоты…
Туземцы с большим скепсисом посмотрели на наши действия, помогать отказались, и отбыли домой, сообщив, что им не хочется ночевать в джунглях без необходимости, а время уже далеко за полдень.
– Надо все же было выяснить, что за звери водятся в здешних водах, – пробурчал Хеммет.
– Максимум крокодилы, – отмахнулся дю Понт, – ну может бегемоты, если что профессор Пикколо нас просветит.
– Пока я не видел в реке признаков обитания крокодилов, – уточнил итальянец, – а в озере, мимо которого мы прошли пару часов назад, заметил лишь несколько мелких. Не думаю, что для крупных рептилий в этих водоемах будет достаточно пищи.
– Ну вот, видите, зверей нам боятся нечего. Жаль, что течение достаточно сильное, проще было бы наверное кому-нибудь вплавь на тот берег и зацепить веревку…
– Не будем рисковать понапрасну, – возразил Невер, – мало ли что может быть в воде и, особенно, на том берегу… Обеспечим переправу, заночуем на той стороне и завтра двинемся к горам.
Уже вечерело, когда изготовленные нами два плота были спущены на воду. Вооружившись шестами, мы
– Танкред, прекрати отлынивать! Греби, давай! – возмутился Хеммет.
– Там – пробормотал я, указывая шестом, – глаза…
– Чего?
– Глаза еще раз моргнули и ушли под воду.
– Там… краб… зверь… был. В воде, – пробормотал я.
– Ты уверен? – подозрительно взглянул на меня Хеммет, – крабы в пресной воде не водятся. И вообще какое нам дело до этой ерунды? Со стороны второго плота, где переправлялись французы, донесся гам. Я увидел, как один из людей Невера указывает куда-то в воду. Приглядевшись, я снова увидел знакомые пеньки.
– Смотри, там! – я показал на них Хеммету.
Прежде чем он успел туда обернуться, кто-то из плывших на том плоту ткнул шестом в воду, явно целясь в один из странных глаз. Пеньки исчезли, оставив после себя внушительный водоворот. Судя по всему, их обладатель был даже крупнее, чем я мог предположить…
– Где? – спросил наконец обернувшийся Хеммет, – что, опять краб?
Я не успел ответить. Сильный удар снизу подбросил край второго плота. Затрещали бревна, в беспорядке полетели в темную прозрачную воду люди, мешки, ящики… Массивная, похожая на чемодан, голова с торчавшими на стебельках глазами ухватила плот огромной розовой пастью за край, и одним рывком оторвала от него несколько бревен. Плот затрещал и разваливаясь на части перевернулся, сбросив в реку тех немногих кому посчастливилось удержаться на нем в прошлый раз.
– Краб?!
– Хеммет отбросил шест и потянулся за штуцером.
Подводный монстр отбросил откушенные от плота бревна, выставил из воды округлую глянцевую спину и атаковал одного из сброшенных с плота. Сдавленный крик стих почти сразу. Зверь втянул жертву под воду, оставив на поверхности лишь розоватую пену. Хеммет вскинул штуцер и замер, пытаясь определить, где зверь вынырнет снова. Я тоже схватился за винтовку. Но зверя проглядел. Артиллерийский грохот штуцера на секунду парализовал меня. Зверь выпрыгнул из воды, до него было куда больше десяти метров, но брызги окатили меня с ног до головы, а волна, качнув плот, чуть не сбросила в реку. Стоявшей на краю Эльзе повезло меньше. Слабо вскрикнув, она полетела за борт. Хеммет выстрелил второй раз, к нему присоединились винтовки наших капштадцев, я тоже выстрелил. Чемоданоподобная голова метнулась к нам, но проплыв несколько метров замедлилась. Как не велик был зверь, но с винтовками не поспоришь. Черно-бурая глянцевая туша завалилась на бок, и течение понесло ее к берегу.
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
