Приключения Фарго
Шрифт:
— Хорошо. Зовите меня Чарли.
Кинг смотрел на них с приятной улыбкой, пока не появилась Чжилань с правильным числом кусочков льда в стакане. Она стояла сбоку, ожидая, пока он попробует.
— Вот умница, — сказал он. — Ну беги. — И Фарго: — Как идут раскопки на том маленьком острове? Как он называется?
— Пулау-Легунди, — ответил Сэм.
— Да, верно. Что-то вроде…
— Мистер Кинг…
— Чарли.
— Чжилань Су упомянула нашего друга Фрэнка Алтона. Давайте оставим любезности.
— К тому же вы человек прямой. То же относится и к вам, верно, Реми?
Они не ответили, но Реми ласково улыбнулась.
Кинг пожал плечами.
— Ладно, это справедливо. Несколько недель назад я нанял Алтона, чтобы он занялся моим делом. Он согласился — и исчез. Пуф! Вы как будто умеете находить то, что найти нелегко, и вы его друзья. Вот мне и пришло в голову связаться с вами.
— Когда вы в последний раз получали от него известия? — спросила Реми.
— Десять дней назад.
— Фрэнк обычно работает независимо, — сказал Сэм. — Почему вы…
— Потому что он должен был связываться со мной ежедневно. Это часть нашего договора, и он выполнял ее до последних десяти дней.
— У вас есть причины считать, что дело неладно?
— Кроме того, что он нарушил данное мне обещание? — с ноткой раздражения ответил Кинг. — Кроме того, что взял мои деньги и исчез?
— Ну, ради полноты картины.
— М-м… жизнь в той части света, в которой он находился, бывает не слишком легкой.
— И что это за часть? — спросила Реми.
— Непал.
— Прошу прощения? Вы сказали…
— Да. В последний раз он связывался со мной из Катманду. Отсталый город, но, если не быть осторожным, там все может случиться.
Сэм спросил:
— Кто еще знает об этом?
— Несколько человек.
— А жена Фрэнка?
Кинг отрицательно покачал головой и отпил виски. Поморщился.
— Чжи!
Чжилань оказалась рядом через пять секунд.
— Да, мистер Кинг?
Он протянул ей стакан.
— Лед слишком быстро тает. Выбрось.
— Да, мистер Кинг.
И снова исчезла.
Нахмурившись, Кинг смотрел ей вслед, потом снова повернулся к супругам.
— Простите, вы что-то сказали?
— Вы говорили о жене Фрэнка.
— Не знал, что у него есть жена. Он не оставил мне номер телефона для срочной связи. К тому же зачем ее тревожить? Насколько я знаю, Алтон закрутил с какой-то восточной женщиной и сейчас тратит с ней мои деньги.
— Фрэнк Алтон так не поступит, — сказала Реми.
— Может, да, а может, нет.
— Вы связывались с непальским правительством? — спросил Сэм. — Или с американским посольством в Катманду?
Кинг пренебрежительно махнул рукой.
— Отсталые, все они. И продажные — это местные. Что касается идеи насчет посольства, я думал об этом, но
Сэм сказал:
— Во-первых, Чарли, люди не вещи. Во-вторых, поиски пропавших людей не наша специальность. — Кинг открыл рот, собираясь заговорить, но Сэм предостерегающе поднял руку и продолжал: — Учитывая все сказанное и то, что Фрэнк наш добрый друг, мы беремся за дело.
— Фантастика! — хлопнул себя по колену Кинг. — Поговорим о подробностях: во сколько это мне обойдется?
Сэм улыбнулся.
— Будем считать, что вы пошутили.
— По поводу денег? Никогда!
— Он наш добрый друг, и мы сами оплатим счет, — чуть резко сказала Реми. — Нам нужна вся информация, какую вы способны дать.
— Чжи уже приготовила для вас досье и передаст его вам, когда будете уходить.
— Дайте теперь сжатую версию, — попросил Сэм.
— Ситуация «колесо в колесе», — ответил Кинг. — Я нанял Алтона, чтобы он отыскал человека, пропавшего в том же районе.
— Кого?
— Моего отца. Когда он пропал, я послал туда несколько человек, но они ничего не нашли. Он словно исчез с лица земли. Когда появилась эта фотография, я принялся искать лучшего частного детектива. У Алтона были наилучшие рекомендации.
— Вы сказали «последняя фотография», — заметила Реми. — Что это значит?
— С тех пор как мой отец исчез, до нас время от времени доходили слухи, что он появлялся то там, то тут: около десяти раз в семидесятые годы, четыре — в восьмидесятые…
Сэм перебил.
— Чарли, как давно исчез ваш отец?
— Тридцать восемь лет назад. В 1973 году.
Льюис Булли Кинг был человеком вроде Индианы Джонса, но задолго до появления фильма: археолог, одиннадцать месяцев в году проводивший в поле; ученый-путешественник, посетивший больше стран, чем известно большинству людей. Чарлз Кинг не знал, чем именно занимался его отец, когда исчез.
— С кем он сотрудничал? — спросила Реми.
— Не совсем вас понимаю.
— Он работал на какой-нибудь университет или музей? Может, на фонд?
— Нет. Он был квадратным колышком, мой папаша. Ни с кем не срабатывался.
— Как он находил средства на экспедиции?
Кинг застенчиво улыбнулся.
— У него был щедрый и доверчивый спонсор. Откровенно говоря, он никогда не просил много: пять тысяч тут, пять там. Работал один, умел работать дешево. В большинстве мест, где он бывал, можно жить на пару баксов в день.
Месть бывшему. Замуж за босса
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Солнечный корт
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Таня Гроттер и Исчезающий Этаж
2. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Прометей: каменный век II
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Последняя Арена 11
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
