Приключения кузнечика Мена (с илл.)
Шрифт:
Эта вершина холма как раз и была местом ожесточенных битв между нашей дружиной и ордами муравьев. Скоро послышались какие-то громоподобные звуки. Я поднял голову и увидел, что к нам подходят две девочки. Идут люди! Они уже рядом с нами! И люди эти — двое детей. Когда-то давно, у себя на родине, я стал жертвой озорства двух ребятишек. Некогда и почтенный Сиен Таук едва не принял мученическую смерть от рук детворы. Дети — очень жестокие тираны, ради забавы они могут раздавить вас одним пальцем. И двое из них сейчас подойдут сюда! Они обязательно увидят нас. И уж, конечно, мы понравимся им больше, чем муравьи. Да и вообще, кому придет в голову играть с муравьями? А если так, необходимо принять быстрые и решительные меры. Не теряя времени, я крикнул: «Братья, бегите! Бегите — люди идут!»
После этого мы
И вот что они придумали. Черпая большими бамбуковыми шляпами воду из реки, девочки быстро взбегали на холм и выливали эту воду прямо на муравьиные дома и укрепления. О боже! После первых же шляп вода снесла хитроумные цитадели муравьев; жилища муравьиного народа и много разного имущества были разрушены и унесены водой прямо в реку. Через несколько минут поле битвы, ранее сплошь изрезанное окопами и фортами, было сглажено потоками воды. А муравьихи-мамы и муравьишки-дети, Черные и Рыжие муравьи, барахтаясь и пуская пузыри, тонули в реке.
В эту ночь луна светила особенно отчетливо.
Поистине мы были отомщены. Мы быстро собрались на совет и приняли два решения: 1) немедленно заключить перемирие; 2) отправить к муравьиному монарху посла, который объяснил бы ему наши цели и намерения.
Мои друзья единодушно остановили на мне свой выбор и возложили на меня важную и почетную миссию чрезвычайного и полномочного посла. Все говорили, что за последнее время они убедились в том, что я обладаю большим жизненным опытом и прирожденным ораторским талантом. Я с радостью принял это ответственное поручение и, не мешкая, отправился в путь. Перед выходом я сорвал лист бамбука, поднял его над головой как символ мира и, освещенный сиянием луны, смело направился прямо в муравьиный лагерь. В таких случаях послу всегда необходимо иметь с собою пару бамбуковых листьев, чтобы не подвергнуться избиению. Но в эту ночь я всюду проходил беспрепятственно, и никто не останавливал меня. Я видел, как оставшиеся в живых Серые и Рыжие муравьи, суетясь, торопливо возводят новые укрепления и жилища. Они работали необычайно быстро и сосредоточенно. Любопытно, что никто из них не обратил на меня ни малейшего внимания.
Муравьи обычно имеют два помещения для жилья: одно на земле и другое — подземное. Муравьев, находившихся в подземных помещениях, конечно, не затронуло недавнее бедствие. Поэтому они взирали на меня с полным безразличием, может быть даже и не зная, кто я такой.
Муравьиный монарх ростом был раза в два выше обычного муравья. Голова его — величиной с земляной орех — цветом напоминала красный перец. На шести длинных и высоких ногах покоился живот, степенно надувавшийся и опадавший. А под хвостом Его Величества виднелась острая, как игла, шпага. Его монаршьи очи, когда он взглянул в мою сторону, напомнили мне выпученные глаза краба.
Вообще вид у монарха был чрезвычайно величественный. Увидев меня, он спросил:
— Мы испытываем величайшее удивление: между Нашими подданными и вами никогда не было никаких разногласий, отчего же вы вторглись сюда и начали войну против Нас?
— Все мы должны понять, что самое главное — это любовь и уважение друг к другу. Вы, Ваше Величество, известны своей проницательностью. Я искренне надеюсь, что Вы со свойственной Вам мудростью и справедливостью признаете, что я и мои друзья пренебрегали опасностью и смертью и бесстрашно шли неведомыми путями сквозь бурные реки и высокие горы, помышляя не о своей пользе, а исключительно о всеобщем благе.
Выслушав мою речь до конца, муравьиный монарх обнял меня и со слезами на глазах произнес:
— О ваша светлость, как я ошибался! Как заблуждались братья-муравьи, мои подданные! Но ведь мне донесли, что вы явились сюда, чтобы разграбить и опустошить мою страну. О боже! Как драгоценна ваша идея! Как она гуманна! Я сделаю для вас все, что будет в моих силах, и не отступлю перед трудностями.
Я тонко улыбнулся и сказал:
— Весьма возможно, что только благодаря помощи Вашего Величества мы сможем увенчать дело мира во всем мире окончательной победой.
И я изложил ему в основных чертах историю похода Тяу Тяу Вои, подробно остановившись на тех целях, ради которых мы пришли в Страну муравьев. Муравьиный монарх был восхищен.
Мы с Его Величеством тут же принялись за дело и остаток дня и всю ночь потратили на составление Воззвания о мире. В соответствии с нашими устремлениями мы предлагали всему миру, всем существам, живущим на свете: «Отныне все живые существа не должны больше воевать между собой. Почему? Да ведь на полях и в лесах столько травы и деревьев, столько всякой пищи, что нет никаких причин ссориться и враждовать друг с другом». Искусная и солидная аргументация и возвышенный патетический стиль предложенного мною Воззвания очень растрогали муравьиного монарха и пришлись ему по душе. Сразу же после этого монарх пригласил Чуи и четверых оставшихся в живых Тяу Тяу Вои на совет.
Новый день уже загорелся на востоке, а мы все еще дискутировали, обсуждая важные проблемы. Вдруг со всех сторон послышался страшный шум. Это прибыло подкрепление, которое мы просили через Чуи у Приозерных стрекоз. Небо было полно стрекоз-самолетов. По земле всюду, куда только доставал взгляд, маршировали отряды Тяу Тяу, Богомолов, Муомов. Тут же были и дружины болотных удальцов — лягушек и жаб. Лягушки квакали, жабы вопили, а Энь Ыонг старалась, как всегда, перекричать всех. В общем шум стоял невероятный. Все прибывшие оказались сторонниками всеобщего мира и разделяли наши взгляды; поэтому, едва услыхав об угрожающей нам опасности, они двинулись на выручку. Каково же было их удивление, когда они нашли нас и муравьев дружески беседующими и с бамбуковыми листьями мира в руках! Некоторые из них даже раскрыли рты от удивления.