Приключения суперсыщика Калле Блумквиста
Шрифт:
– Обещаю все, что захотите, – заявил дядя Эйнар.
– И вообще, – продолжал Калле, – вам, дядя Эйнар, не стоит и пытаться удрать, потому что если один из нас побежит за полицией, то двое других все равно останутся здесь и будут вас караулить. А кроме того, у вас и ноги связаны.
– Твоя наблюдательность
Андерсу тем временем удалось, хотя и с большим трудом, развязать веревку, связывавшую руки дяди Эйнара. Однако боль после этого явно стала сильнее, потому что дядя Эйнар долго сидел, раскачиваясь взад-вперед, и непрерывно стонал.
– Сколько времени вы так пролежали, дядя Эйнар? – спросила Ева Лотта. Голос ее дрожал.
– Со вчерашнего вечера, моя прекрасная юная дама, – ответил дядя Эйнар. – И все только благодаря тому, что вы сунули нос в мои дела.
– Да, грустно, – сказал Калле. – Просим извинить, но теперь нам все-таки надо сходить за полицией.
– А может, нам с вами обсудить это дело? – спросил дядя Эйнар. – Какого черта вы вообще стали разнюхивать эту историю? Несомненно, это вы отыскали драгоценности, и, пожалуй, самое важное то, что вы, господин суперсыщик, довели дело до конца. Так не могли бы вы, ради старой дружбы, отпустить с миром несчастного грешника?
Дети молчали.
– Ева Лотта, – взмолился дядя Эйнар, – тебе ведь, верно, не хочется, чтобы близкий родственник угодил в тюрьму?
– Уж если совершил дурное дело, то, верно, надо за это расплачиваться, – ответила Ева Лотта.
– Пойти за полицией – это, пожалуй, единственное, что мы
– Да, – ответил Андерс.
– Проклятые щенки! – закричал дядя Эйнар. – И почему я все-таки не свернул вам шею, пока еще было время!
В несколько прыжков Андерс одолел лестницу. Ему оставалось только выбежать из подземелья. Но кто-то преградил ему путь. Там стояли двое, заграждавшие выход из подземелья. Один – тот самый, с бледным лицом – держал в руках пистолет.
– Кажется, мы угодили на семейный праздник! – расхохотался Бледнолицый. – Друг детей Эйнар в кругу семьи. Как мило – просто хочется запечатлеть эту сцену на фотографии и поместить ее в газету. Да, славный мой Эйнар, пойми меня правильно, я вовсе не имею в виду «Полицейские новости»! Есть и другие газеты.
Сделав паузу, он осмотрел пистолет.
– Как жаль, что мы помешали своим приходом, – продолжал он. – Задержись мы на минутку, твои маленькие друзья вскоре бы тебя освободили. А уж потом тебе было бы легче отыскать погремушки, чем вчера вечером.
– Артур, выслушай меня, – сказал дядя Эйнар. – Клянусь, что…
– Ты уже достаточно клялся вчера вечером, – отрезал Бледнолицый. – Когда у тебя появится желание рассказать, куда ты спрятал стекляшки, ты сможешь открыть свою пасть. А до тех пор – заткнись! До тех пор будешь храниться в лежачем положении, точно бутылка «Виши»! Надеюсь, твои маленькие друзья ничего не имеют против того, чтоб я снова связал тебе руки, старина? И ты, верно, не очень-то хочешь есть и пить. Жаль, но мне пока нечего дать тебе пожевать, кроме этого носового платка. До тех пор, пока ты снова не образумишься!
Конец ознакомительного фрагмента.