Приключения Жихаря
Шрифт:
Похоронили ее, а башмачки начал носить мальчик. С ним случилось то же самое, и он умер. И вот отец заподозрил неладное. Отнес башмачки к сапожнику, чтобы посмотрел. И вышло так, что в каждом башмачке было по иголочке. Они так были оборудованы, что высасывали кровь!
Жихарь еще раз ухватился за голову, чтобы показать, какая страшная получилась сказка.
– Сколько я по свету скитался, – сказал он, – а подобного ужаса слышать не доводилось. Какой у них отец умудренный был: заподозрил–таки неладное! Не напялил сдуру башмачки
Хорошо, я вам тоже привез с ярмарки красные башмачки – во–он в том свертке.
Давайте–ка их сразу выбросим: вдруг и они кровожадные?
Ляля и Доля развернули сверток, ахнули и никак не пожелали расстаться с обновками:
– Нету здесь никаких иголочек! Это правдашние башмачки! Не дадим их выкидывать!
– Как хотите, – пожал плечами Жихарь. – Только потом у меня чур не худеть!
А простые сказки она вам рассказывает? Про царевну–лягушку, к примеру?
Ляля и Доля охотно поведали батюшке про трех царевичей и про то, как они искали себе жен, пустив по стреле из луков. Жихарь эту сказку слышал еще от Кота, но дочки сообщили ему совсем другой извод: когда завистницы–золовки выбросили лягушачью шкурку в печь, царевна вовсе не вылетела в окно, обернувшись сорокой. Нет, она осталась в людском обличье – правда, с лягушечьими мозгами. И теперь могла только скакать и квакать, отчего ее и пришлось запереть в подземелье – охранять царскую казну…
И такой ужас охватил бедного богатыря после этой сказочки, что даже ледяные мурашки, невольно пробежавшие у него по спине, выскочили из–под рубахи, поронялись на пол и, дрожа, забились в еле видимые щели между половицами.
Жихарь сграбастал дочек в охапку, желая уберечь от всякой опасности. Но Ляля и Доля только смеялись над боязливым батюшкой.
– Что же вам, пигалицы, не жалко царевну?
– Чего ее жалеть? Это же все про неправду! Богатырь встал, ухватил близняшек за ручки и решительно повел к лестнице.
– Я гляжу, нельзя дом даже на седмицу оставить! – гремел он на ходу. – Гувернянек всяких развели, детей пугают! Сказки портят! Где эта ваша, как ее… Демигоргоновна?!
Княгиня тем временем толковала с Колобком, записьшала на свиток его мудрые советы.
Она оторвалась от писанины и внимательно посмотрела на мужа:
– Успокойся, дружок. Да, Апокалипсия Армагеддоновна, конечно, особа своеобразная, но дело свое знает. Мне стоило немалых трудов уговорить ее приехать к нам – с нашими краями у нее связаны какие–то дурные воспоминания…
Когда Карина хотела показать мужу, что он глубоко не прав, она начинала говорить с ним по–книжному, по–ученому, чтобы не забывал безродный сирота разницы между ними.
– Да я ничего, – сказал Жихарь. – Я только говорю – сказки очень страшные для таких маленьких…
– Жизнь еще страшнее, – вздохнула княгиня. – Гувернянька говорит – пусть готовятся к ней сызмальства.
– Батюшка, не прогоняй Армагеддоновну! – заревели
– Ну вот, – растерялся богатырь. – То на строгости жалуетесь, то – не прогоняй…
– У нее, батюшка, жизнь тяжелая была… А вот ты сам отгадай лучше загадку:
в море–океане плавает утоплый мертвого человека труп?
Жихарь ответ знал и хотел сказать, но тут со двора послышались истошные крики:
– Убью!
– Расточу!
– Попалась, ведьма!
– Помогите!
Жихарь вскочил с лавки и даже кинулся к стене, мысля схватить висевший на крюке меч, – не набег ли внезапный?
Дверь с визгом распахнулась, внутрь влетела небольшая бабушка во всем черном. Богатырь не успел толком разглядеть ее – бабушка кинулась княгине в ноги и заползла под лавку.
Вслед за бабушкой вломились, застряв в дверном проеме, Кот и Дрозд. В руках у каждого было по полену.
– Разоблачили мы ее, Жихарка – победно вскричал Кот. – Столько лет от правосудия скрывалась!
– Детоубийцам срока давности нет! – добавил Дрозд.
Княгиня тяжело поднялась.
– Где это вы тут детоубийц нашли? Это же почтеннейшая Апокалипсия Армагеддоновна!
– Почтеннейшая? – зашипел Кот. – Она твоего мужа в печку на лопате пихала, да мы подоспели!
– Положите поленья! – приказал Жихарь.
Старые разбойники подчинились.
– Совсем из ума выжили, – оправдал богатырь своих воспитателей. Ведь еще тогда же выяснили, что она меня таким образом лечила от хилости…
Ляля и Доля тихонько извлекли свою гуверняньку из–под лавки.
Гувернянька была, конечно, страшненькая, но не как ягая баба: у той, как известно, нос крючком, а у этой наоборот – вытянутый.
Жихаревы дочки стали ладошками отряхать старушку, хотя полы были чисто вымыты.
Колобок прокатился вокруг бабушки и сказал:
– А! Знаю! я и от нее уходил.
– Позвольте, уважаемая Апокалипсия Армагеддоновна, представить вам моего супруга Жихаря, – сказала княгиня.
Бабушка в черном, ни слова не говоря, подошла к богатырю, внимательно его осмотрела, потрогала везде руками и осталась недовольна.
– Недодержала я его в печке, – сказала она толстым голосом. – Не дошел как следует. А все вы! Если бы вы мне тогда не помешали, получился бы из ребенка полный Супермен, как в книгах пишут…
Княгиня Карина ахнула.
– Да, – продолжала Армагеддоновна. – И умел бы он в трудную минуту летать, поднимать дома с обитателями, перегораживать реки во мгновение ока, побивать одной рукой многотысячные рати, спасать мир по мере надобности…
– А я чем, по–твоему, занимаюсь? – возмутился Жихарь. – Только тем и занимаюсь, делать мне больше нечего…
И вдруг защемило богатырское сердце по причине утраченных возможностей.
Старые разбойники, почуяв его неудовольствие, решили перейти в наступление:
– Врет она все!