Приключения звездного торговца
Шрифт:
— Приготовили нам торжественную встречу, уж будьте уверены,— заметил Уэйс, следя за стройными силуэтами лавирующих против ветра боевых лодок.
— А ты, никак, ожидал, что эти ребята расстелют перед нами ковровую дорожку? Зуб даю, они уже много часов как нас заметили. Теперь их гонцы гонят изо всех сил в Ланнах, за армией.
Ван Рейн оглядел последний огрызок колбасы, благоговейно поцеловал его и отправил в рот.
Уэйс посмотрел назад. Их ледяной корабль был флагманом — при испытаниях он показал наибольшую скорость — и, как таковой, находился на самом острие длинного клина, состоявшего из нескольких десятков грязно-белых судов, чьи кое-как сшитые паруса,
Вот за бойцовские качества ланнахов беспокоиться не приходилось. Настоящие крылатые тигры, думал Уэйс. За время плавания они отдохнули, отогрелись, подкормились и теперь прямо рвались в бой. Кроме того, при меньшем количестве кораблей Стая имела, пожалуй, больше воинов, даже если учитывать отсутствующую пока армию Дельпа.
И еще один важный фактор: ланнахи могли позволить себе безрассудную смелость. Их женщины и дети остались на Дорнахе (так же как и ставшая очень бледной и тихой Сандра), и у них не было никаких ценностей, о которых стоило бы тревожиться. Ледяная эскадра не несла иного груза, кроме оружия и ненависти.
От летевшей густым облаком воздушной армии отделился Толк; он спикировал, затормозил, широко раскинув крылья, опустился на палубу флагмана и нашел глазами людей.
— Ну как тут у вас, все в порядке?
— В полном,— бодро мотнул головой ван Рейн.— Мы что, так и прем прямо на этих паразитов?
— Да, до Флота всего несколько буасков. Чуть-чуть за горизонтом, если смотреть с вашей высоты, скоро покажется. Они двигаются сразу и под парусами, и на веслах, пытаются уйти, но ничего из этого не получится, если, конечно, ветер не подведет. А лодки нам не помеха.
— И никаких признаков оставшейся в Ланнахе армии?
— Пока никаких. Думаю, этот... как его там... ну, новый адмирал, о котором говорили пленные,— он отправил в горы гонцов. Но остров большой, так сразу эту армию и не найдешь. Вот я бы на его месте,— с чувством превосходства фыркнул герольд,— установил постоянную связь через непрерывную двухстороннюю цепочку свистунов.
— Как бы там ни было,— заметил ван Рейн,— нужно ожидать, что они появятся довольно скоро, вот тут-то все и начнется.
— Ты уверен, что нам удастся...
— Ни в чем я не уверен. А теперь возвращайся к Тролвену и следи там.
Толк кивнул и снова взмыл в воздух.
Ватные горы плывущих в неоглядно высоком небе облаков чуть розовели в лучах солнца, гребни темно-пурпурных волн белели клочьями кружевной пены. Чуть в стороне от курса эскадры из моря поднимался крутой, почти отвесный берег маленького островка; в подзорную трубу можно было при желании сосчитать желтые головки цветов, кивающие в тени каких-то высоких, голубоватых, по всей видимости хвойных деревьев. С неба свалились два юных свистуна и зависли над Уэйсом, танцуя в воздухе, как полощущиеся на ветру знамена. Было очень трудно убедить себя, что эти изящные резные лодочки, подходящие все ближе и ближе, нагружены огнем и заостренными камнями.
— Ну что ж,— сказал ван Рейн,— начинается потеха. Святой Дисмас, не покинь меня в такую минуту.
— Не кажется ли вам, что сейчас больше подошел бы святой Георгий? — спросил Уэйс.
— Это с твоей
— Вот и разбойники с большой дороги тоже считают его своим патроном,— заметил Уэйс и удивился, как плохо ворочается пересохший язык. В глазах у него немного поплыло. «Нет, конечно же, я не боюсь... но вот ноги стали какие-то ватные».
— Ура! — заорал ван Рейн.— Здорово врезал!
Носовая баллиста «Рейнштаффеля» зазвенела, глухо ухнула и швырнула пятисоткилограммовый булыжник на палубу ближайшего судна. Лодка переломилась, как щепка, ее команда, естественно, взлетела, но тут же была уничтожена одним из взводов армии Тролвена.
Ван Рейн ухватил растерявшегося наводчика баллисты за руки и протанцевал с ним по палубе. Крик, сопровождавший эти действия, должен был, видимо, считаться пением: «Du bist mein Sonnenschein, mein einzig Sonnenschein, du machst mir frohlich...» [32]
Подвалила еще одна лодка, круто против ветра. Заметив разворачивающееся сопло огнемета, Уэйс бросился плашмя, под защиту низенького — ледяного же — фальшборта.
Струя пламени ударила в фальшборт, отразилась от него и огненными плевками упала в море. Она не могла ни поджечь лед, ни даже сколько-нибудь заметно его растопить. Сотня стоявших в укрытии ланнахских лучников ответила градом стрел, которые взметнулись к небу и обрушились на лодку сверху.
32
«Ты — мой солнечный свет, мое единственное солнце, ты радуешь меня...» (нем.)
Уэйс осторожно выглянул. Дракхон, стоявший прежде при насосе огнемета, лежал без движения, наводчик занимался собственным поврежденным крылом. Рулевого тоже не видно, нос лодки описывает бессмысленную дугу, оставшиеся в живых члены команды забились кто куда.
— Полный вперед! — крикнул он во все горло/— Тарань их!
Громада ланнахского корабля легко, словно мимоходом, раздавила лодку.
Пользуясь превосходством в скорости и маневренности, лодки крутились вокруг ледяного флота, как волки вокруг стада бизонов. Некоторые из них проскальзывали между кораблями, пытаясь атаковать их сзади, другие — с той же целью — обогнули края клина. Это нельзя было назвать игрой в одни ворота: стрелы, бросаемые катапультами дротики и камни — все это время от времени достигало цели; на ледяных палубах взрывались бомбы, то здесь, то там ярко вспыхивал подожженный огненной струей парус.
Однако затушить горящую тряпку — пустое дело для крылатых существ, имеющих пару ведер и неограниченное количество воды. На протяжении всей этой стадии сражения лишь один ланнахский корабль полностью лишился мачт, после чего команда попросту бросила его и распределилась по другим судам. Кроме мачт и парусов, гореть было совершенно нечему, не считая, конечно, живого тела, но оно на войне ценится меньше всего.
Несколько лодок попытались взять один из кораблей на абордаж; оказавшись, несмотря на объединенные усилия, в меньшинстве, дракхонские воины дорого заплатили за свою безрассудную смелость. А тем временем армия Тролвена, имевшая в воздухе абсолютное господство, пикировала, стреляла, рубила.
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
рейтинг книги
Офицер
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Барон ненавидит правила
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.
Документальная литература:
военная документалистика
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
