Прикоснись ко мне
Шрифт:
— Кого это здесь превратили в пепел? — ошарашенно переспросила я.
Мы остановились перед дверью в конце коридора. Папашка достал свою карточку, которой пользовался у лифта, и провел ею через прорезь у двери. Дверь отворилась, и мы вошли.
— Сядь! — Он указал на массивный красного дерева стол, по обеим сторонам которого стояли мягкие кресла. Когда мы уселись, он принялся объяснять: — Эти Шестые очень опасны, если их не контролировать. Но если с ними провести курс подготовки, а потом правильно использовать,
Какое дерьмо! Пища, кров и особенно защита! Скорее — голод, клетки и мучения.
— И что, они все — ваши служащие?
— Некоторые — да. Им обеспечивается комфорт и все удобства жизни в обмен на их услуги. В силу самой природы нашей работы они вынуждены жить здесь — они могут быть востребованы в любой момент в течение суток. Другие же, опасные, которых мы не можем реабилитировать, содержатся здесь ради их же собственного блага. Тот парень, которому ты помогла бежать, был одним из них.
Ну папашка! Даже здесь пытается мне внушить, что я сука, и больше ничего. Помогла бежать. И все? А то, что этот парень взял меня в заложники? То, что он пытался меня убить?
Ну подожди! Сука сумеет тебе отплатить! Я поняла, что пришло время задавать вопросы. Изобразив ужас на лице, спросила:
— А что конкретно он сделал? Прикоснулся к кому-то и тот умер? Обуглился и превратился в пепел?
— Прикосновение девяноста восьмого разрушительно. Ты имела несчастье быть тому свидетелем. Это прикосновение приносит мгновенную смерть любой органике. Люди, растения, любые живые существа разрушаются в результате простого контакта с его кожей.
Папаша посмотрел на меня со странной смесью любопытства и алчности во взгляде:
— Все, за исключением тебя.
Он не сводил с меня глаз. Такой же взгляд, помню, был у моего учителя по английскому, мистера Паркса, когда, помахав перед нами выигрышным лотерейным билетом, он выбежал из класса.
— Но почему? — спросила я, откинувшись в кресле и забросив ноги на стол. — Не то чтобы я не рада, но — почему же я-то не обуглилась?
Папаша посмотрел на мои ноги, но не стал к ним цепляться, а просто ответил:
— А вот это очень интересный вопрос.
После довольно неприятных провокационных расспросов папашка повел меня на экскурсию по пятому и шестому этажам. Это был Центр Подготовки и Исследований. Я увидела молодую женщину, которая простым взглядом прожигала отверстие в бетонном блоке, мужчину, который мог превращать свою кожу в лед, маленького ребенка, который на моих глазах стал голубым с золотыми перьями попугаем. Если бы не знала о таком заранее, я, конечно, была бы в шоке. Что касается других этажей, то папашка сказал: все, что касается содержания и размещения Шестых, выходит за пределы моей категории доступа. И все — как отрубил.
Когда
— Классная у тебя картинка! — воскликнула я, крепко держа карточку. Пластик был холодным, гладким и слегка гнулся. Забравшись свободной рукой в задний карман, я нащупала свою желтую карточку доступа — ту, что получила на входе. Тут же почувствовала в своих висках мощный режущий удар и приступ тошноты, от которых у меня на мгновение перехватило дыхание. Папашка как будто ничего не заметил. Я вернула ему карточку, он провел ею и сунул в карман пиджака. Я мысленно похлопала себя по плечу. Я сделала это! Это было классно!
Когда мы вернулись на четвертый этаж, было уже почти два. У папашки оказались какие-то дела, и он предложил мне самой пойти перекусить. Я уже собиралась отправиться к лифтам, когда кто-то плюхнулся в кресло рядом со мной:
— Привет! — произнес веселый голос.
Я крутанулась в своем кресле и увидела парня примерно моих лет, с каштановыми волосами и глубоким вдумчивым взглядом.
— Привет, — ответила я.
Глядя прямо мне в глаза и улыбаясь, он протянул руку:
— Я Флип. Никогда тебя здесь не видел. Новенькая? Первый день?
Он тараторил, откусывая от кончика неочищенной морковки.
— Я здесь с отцом, с Маршаллом Кроссом.
— Ты дочь Кросса? — Он просиял: — Твой отец — классный!
Вот восторженный дурачок!
— Похоже, ты его фанат! — сказала я.
— Еще бы! Твой отец — великий человек. Он все делает для нас.
Флип залился радостным смехом. Потом спросил:
— Я полагаю, ты Нулевой?
— Нулевой?
— Так мы здесь называем не-Шестых.
Прикольно!
— Тебе тут понравится. «Деназен» — забойное местечко.
— Ты серьезно?
Я не могла скрыть удивления. К счастью, Флип был слишком занят собой, чтобы заметить это.
— Еще как серьезно! Мы тут все крутые супергерои. Выходим наружу, чтобы вести великую борьбу. Ну, типа, делаем мир более безопасным местом для обитания человечества.
Он склонился ко мне:
— Мы уничтожаем плохих парней и восстанавливаем порядок. Мы — как люди-икс или как Лига Справедливости. Въехала?
Интересно, не доконает ли Флипа когда-нибудь его же словесный понос?
— Так они хорошо с вами обращаются? — спросила я.
— Ты что, шутишь? Я был бездомным. Совершенно не понимал, что к чему. «Деназен» нашел меня, дал мне дом, научил меня всему, что я могу делать со своими способностями. К тому же мы тут, типа, — он понизил голос, — иногда помогаем правительству.
Вот чертов энтузиаст!
— Так вы тут не пленники?
Он посмотрел на меня как на чокнутую: