Прикосновение горца (полная версия)
Шрифт:
– Кто-нибудь, кто угодно, пожалуйста, помогите мне, - тихо прошептала она.
– Я схожу с ума.
Выбросив из головы воспоминания о поцелуе, она вытянула руки над головой, обследовав синяки от их вчерашней схватки. Когда она услышала царапание в дверь и звук скользящего засова, она зажмурилась, притворяясь спящей. Она ещё не была готова встретиться с Цирценом этим утром.
– А ну, пошли со мной, милочка! Ты не убежишь, валяясь в кровати весь день, - послышался озорной голос.
Глаза Лизы распахнулись. Возле постели
– Oх, разве ты не самая красивая девушка!
– воскликнул он. У парнишки были тёмно-рыжие волосы, усмешка беспризорника и необычайно тёмные глаза и кожа. Подбородок заостренный, высокие скулы. ‘Мальчик, похоже, на грани истощения’, - подумала она.
– Пошли! Следуй за мной!
– прокричал он. Когда он стрелой помчался из комнаты, Лиза отбросила покрывала и, не раздумывая, кинулась вслед за ним. О Боже, вот постреленок! Ей пришлось передвигаться широкими шагами, чтобы поспеть за мальчиком, так он несся по булыжникам к двери в конце тусклого коридора.
– Сюда, быстро!
– прокричал он, нырнув в дверной проём.
Будь это не ребенок, она бы никогда не помчалась вслепую. Но пробуждение и предоставленный шанс получить спасение из рук невинного мальчика отвергли здравый смысл, и она последовала за ним в маленькую башенку. Как только она скользнула внутрь, он стремительно закрыл дверь. Они стояли в круглой каменной комнате со ступеньками, ведущими вверх и вниз. Когда он схватил её за руку и потянул вниз на лестницу, глаза Лизы подозрительно сузились. Кто такой этот паренек, и почему стремится помочь ей сбежать? Она так неожиданно воспротивилась его хватке, что он оступился.
– Подожди-ка минутку.
– Она придержала его за плечи.
– Кто ты?
Мальчик невинно пожал плечами, избавляясь от ее рук.
– Я? Просто парень, который пробегал по главной башне. Не беспокойся, девушка, никто не заметил меня. Я пришёл, чтобы помочь тебе сбежать.
– Почему?
Мальчик снова пожал плечами, стремительное вверх-вниз тонких плеч.
– Это имеет значение? Ты не хочешь сбежать?
– Но куда я пойду?
– Лиза несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь проснуться. Она должна была подумать об этом. Что дал бы ей побег?
– Подальше отсюда, - сказал он, раздраженный её бестолковостью.
– А куда?
– повторилась Лиза, когда её сонный разум, наконец, начал функционировать с подобием интеллекта.
– Стать одной из сторонников лагеря Брюса? Пойти поговорить с сыном Долгоногого?
– сухо сказала она.
– Ты - шпион?
– с негодованием воскликнул он.
– Нет! Но куда я пойду? Возможность сбежать только начало моих проблем.
– Разве у тебя нет дома, девушка?
– озадаченно спросил он.
– Не в этом столетии, - сказала Лиза, со вздохом опускаясь на пол. Адреналин затопил её тело в перспективе спасения. Побежденный логикой, он
– Я не понял, что ты имеешь в виду, но я только думал помочь тебе. Я знаю, что эти люди делают с девушками. Это не приятно.
– Спасибо за утешение, - сухо сказала Лиза. Мгновенье она изучала мальчика. Его пристальный взгляд был ясным и прямым - слишком старые глаза для такого юного лица.
Он сел на пол рядом с ней.
– Итак, что я могу сделать для тебя, девушка?
– удручённо спросил он.
– Если у тебя нет дома я не смогу освободить тебя.
Лиза поняла, что была одна вещь, в которой он мог ей помочь, поскольку она не будет задавать этот вопрос знаменитому Цирцену Броуди.
– Мне нужно в … гм … я выпила слишком много воды, - осторожно сообщала она ему.
Усмешка вспыхнула на его лице.
– Жди здесь.
– Он умчался вверх по лестнице. Когда он вернулся, то нёс глиняную миску, идентичную той, которой она ударила прошлой ночью Цирцена по голове.
Она неуверенно рассматривала её.
– А что потом?
– Ничего, выплеснешь в окно, - сказал он, словно она была слабоумной.
Лиза поморщилась.
– В этой башне нет окон.
– Я выплесну за тебя, - просто сказал он, и она поняла, что это в порядке вещей. Вероятно, он выплеснул их сотни в своей короткой жизни.
– Oх, ну я дам тебе немного времени уединиться, - добавил он, и снова умчался вверх.
Верный своему слову, он вернулся через какое-то время и умчался с миской в третий раз.
Лиза сидела на ступенях, ожидая возвращения мальчика. Её варианты оказались ограничены: она могла по-дурацки сбежать из замка и, вероятно, умереть снаружи или вернуться в комнату и подобраться так близко к врагу, насколько это возможно, в надежде обнаружить, что фляга — она верила — была билетом в оба конца. Или это или признавать, что она навечно осуждена в четырнадцатом столетии, а её мама – умирает далеко отсюда. Она скорее умрёт сама, чем примет такую судьбу.
– Расскажи мне о Цирцене Броуди, - сказала она, когда вернулся мальчик. Он сел на корточках в шаге от неё.
– Что ты хочешь знать?
Он целует всех девушек?
– Какой он из себя?
– Брюнет, - заверил её мальчик.
– Я имею в виду его характер, а не внешность, - внесла ясность Лиза.
Он усмехнулся.
– Я понял, что ты имеешь в виду. Лэрд - справедливый человек, он не делает поспешных суждений.
– Тогда, почему ты пытался помочь мне сбежать?