Прикосновение Купидона
Шрифт:
Он оторвался от нее, но не отпустив полностью, и прошептал:
– Мы должны бежать. Я скажу груму, что ты хочешь прокатиться, чтобы убедиться, что ландо в порядке, – у тебя есть некоторые сомнения по поводу рессор! Это может показаться слугам немного странным, но никто из них не осмелится задавать мне вопросы.
Джулия слушала, ошеломленная. Бежать с Лоуренсом? Но она не могла!
– Ларри, – выдохнула она. – Как ты можешь предлагать такую… такую отвратительную вещь? Ты должен знать, что я никогда… кроме того, я должна выйти за Эверарда меньше чем через две недели! То, что
– Но ты же любишь меня, – ответил он, шепча ей в ухо. – Иначе зачем же ты пришла ко мне?
Джулия почувствовала, как слабеет от ощущения, что его губы прикасаются к ее щеке. Она была не в силах возражать ему.
– Нет, нет, – прошептала она, прижимаясь к нему. – Я не люблю тебя. Нет! Иначе почему я приняла предложение Эверарда?
– Ты не любишь его, Джулия, – твердо сказал Лоуренс. – Ты любишь меня, любишь с тех пор, когда мы еще были детьми. Мы были предназначены друг другу, ты и я. Ты не можешь любить Эверарда. Пойдем же! Поедем со мной. Мы поедем в Париж и дюжину других городов мира. Новые приключения, новые страны, которые я хочу показать тебе, все, что ты могла бы пожелать!
– Мы будем путешествовать? – прошептала Джулия, загоревшись, в то время как она отклонилась назад и смотрела прямо ему в глаза.
– Париж, Италия, Греция, Индия! Если ты захочешь, куда бы ни пожелало твое сердце поехать, – мы поедем!
– Я всегда мечтала о путешествиях, – пробормотала Джулия в восторге. – Сколько я себя помню.
– Так поедем со мной, сейчас!
– Я не могу! – воскликнула Джулия.
– Но ты же такое непредсказуемое создание! Конечно, все простят тебя за бегство с исключительно привлекательным молодым человеком – к несчастью, без видов на будущее, – или ты колеблешься, потому что у меня нет богатства, с которым я мог бы лелеять твою красоту?
– Ты говоришь глупости, – сказала она тихим голосом. – Это для меня не имеет значения, хотя я не представляю, как мы будем путешествовать без средств. Лоуренс, я только что подумала, что, как ни мало внимания я могу уделять деньгам, я не смогу, возможно, жить в нищете. Мне нравятся мои бальные платья и украшения… и слуги, и, о, все!
– Что ж, тогда тебе не о чем беспокоиться, потому что я сказочно богат.
– Перестань смеяться! – Джулия почувствовала, что слезы выступили ей на глаза. – Даже если бы ты был богат, как… как набоб, я не могу. Я просто не могу!
– Нет, ты можешь. Это просто, в самом деле. Я прикажу запрячь лошадей, мы сядем в твое ландо и уедем. Все очень просто!
Джулия отстранилась от него, чувствуя слабость и головокружение. Она не могла ни о чем думать, перед ее глазами стояла только ее мать, за день до того, как она покинула Англию. Она схватила Джулию на руки, быстро обняла и попросила никогда ее не забывать. «Но почему я должна забыть тебя, мама? – спросила Джулия. – Ведь я вижу тебя каждый день!» Как горько рыдала ее мать, прижавшись к детской шейке Джулии и всхлипывая.
Горькие воспоминания!
Поэтому, когда Лоуренс попытался снова заключить ее в свои объятия, она вырвалась и выбежала из кабинета через заднюю дверь под
Лоуренс смотрел из окна, как она уходит. Он выполнил часть плана, о котором думал с предыдущей ночи. Он никогда не собирался убегать с ней; наоборот, он знал, что из этого ничего бы не вышло. Он понимал характер Джулии гораздо лучше, чем кто-либо, лучше даже, чем Диана. Нет, он лишь надеялся разбудить ее сердце, заставить ее прислушаться к нему и услышать наконец его голос.
Когда он повернулся, чтобы идти обратно в каретную проверить, все ли готово к отъезду, у двери его встретил взгляд расширенных глаз леди Кловелли.
Он схватился за сердце.
– О моя дорогая мадам! – воскликнул он. – Вы почти напугали меня.
Он замолчал, не зная, что говорить дальше, понимая, что какие бы объяснения он сейчас ни начал давать своему поведению, оно выглядело совершенно скандально.
– Мой дорогой мистер Бишэмп, – ответила она с насмешливым огоньком в глазах. – Надеюсь, вам все-таки удастся положить конец этому безнадежному союзу между Джулией и Эверардом, и, должна признаться, я была сильно разочарована, когда она ускользнула из ваших объятий.
– Мария! – прогремел голос леди Эпплдор под сводами каретной.
– О, провались ты! – воскликнула леди Кловелли. – Она пришла вслед за мной! Поторапливайтесь, Лоуренс, скажите мне, какой план вы разработали дальше, прежде, чем придет Луиза, иначе я не буду знать, как мне действовать.
У Лоуренса ушло только три секунды на то, чтобы сообразить, что он каким-то образом нашел в виконтессе союзника, в котором нуждался, и при случае он сможет попросить ее поддержки.
– Я хочу, чтобы ось ее ландо сломалась по дороге в Котсволд к леди Эпплдор. Мы с Дианой посадим их к себе и все вместе потеряемся где-нибудь, пока все дела не будут полностью улажены.
Леди Кловелли шагнула дальше внутрь маленького кабинета в надежде сбить леди Эпплдор со следа. Дождь все еще хлестал по маленьким темным окнам комнаты.
– В обществе есть немало тех, кто не простит вас, Лоуренс. Вы должны быть осторожны! Это свидание было очень заметным, впредь будьте осмотрительнее!
– Я буду, – заверил он ее.
В этот момент леди Эпплдор ворвалась в кабинет, лоб ее был неодобрительно нахмурен.
– Свидание с мистером Бишэмпом, Мария? Очень мило, ничего не скажешь!
– О, не говори таких глупостей, Луиза. Лоуренс и я – старые друзья. Я знала его отца.
– Да, в самом деле? – резко спросила та. Затем она перевела свой испытующий взгляд на Лоуренса. – Что касается вас, мой юный щенок, я пожелала бы вам быть гораздо осмотрительнее в выборе объектов для флирта. Мы – я, леди Мэри Кловелли и миссис Диттишэм – были в столовой, когда заметили Джулию, быстро идущую к этому зданию. Зачем, интересно, спросила я у миссис Диттишэм. Она не смогла ответить, хотя не далее как за полчаса до этого мы наблюдали, как вы отправились в том же направлении. Естественно, мы были заинтригованы, и я пришла сюда с целью выяснить для себя ваши намерения. Не откажетесь ли вы объяснить их мне?