Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Прикосновение ЛаКлер
Шрифт:

– Хорошо, если тебе станет лучше, я пришлю к нему кого-нибудь другого. Иди домой и отдохни. Но нам следует поговорить об этом завтра.

3. Деррик

Ни одна женщина никогда не отвергала меня, и определенно не та, за которую я плачу. Все, что я хотел, это несколько минут ее времени, хороший трах перед тем, как отправиться в аэропорт. Вместо этого она входит в комнату, смотрит на меня и убегает. Какая-то неправильная девушка, черт побери.

Я должен быть взбешен. Но каким-то

странным, пиздец, образом я был взволнован, очарован ею. Нескольких секунд, за которые я рассмотрел ее красивое лицо и сексуальные изгибы, было достаточно, чтобы привлечь мое внимание к ней. Ее отказ только усилил мое желание погрузиться глубоко в нее.

Когда я поднимаю пиджак, который висел на спинке кожаного кресла, дверь открывается, я оборачиваюсь, и вижу Гектора. От пота его низкий лоб блестят при свете свечей.

– Мистер ЛаКлер, я приношу извинения от имени моей девочки. Она... она не очень хорошо себя чувствует.
– Он заламывает свои волосатые руки.
– Я надеюсь, что вы рассмотрите кого-нибудь другого. У нас есть несколько фантастических девочек, которые все еще работают сегодня вечером. Вы можете выбрать.

Я был возбужден, когда вошел в "Мираж", теперь кое-что изменилось. Меня больше не интересует только секс с какой-то девчонкой. Я хочу трахнуть ту, которая ушла от меня. Если не сегодня вечером, то, может быть, в другой раз.

– Извинения приняты.
– Я натягиваю пиджак на плечи, наблюдая, как он извивается под моим взглядом.
– Но в следующий раз, когда я вернусь, мне бы хотелось, чтобы ты убедился, что этого больше не повторится.
– Я смотрю на часы.
– Мне нужно успеть на самолет.

– Вы говорите, что вернетесь?
– Темно-серые глаза Гектора расширяются от удивления.

– Через две недели. Я один из немногих, кто верит во второй шанс.

– Это замечательно. Вы не пожалеете о своем решении.
– Гектор с волнением потирает руки.
Я позабочусь, чтобы вас ожидал кто-нибудь особенный.

– Хорошо.
– Я застегиваю одну из пуговиц на моем костюме.
– Предоставишь мне девочку, которая бросила меня.

– Но, сэр...

– Ты сказал, что она плохо себя чувствует этим вечером. Я даю ей две недели на восстановление. Достаточно времени, не правда ли?

– Конечно, сэр.
– Его взгляд скользит от моего лица.
– Я обещаю, что она будет готова для вас, когда вы вернетесь через две недели.

– Я ценю это.
– Я лезу в карман и достаю бумажник. Вытаскиваю пару купюр и сжимаю их в его руке.
– Это за ее сегодняшнее время.

Гектор опускает взгляд на деньги.

– Но она не осталась. Вы не обязаны…

– Так же сильно, как я верю в людей давая им второй шанс, я уважаю время людей. Твоя девочка, возможно, не приступила к работе, но она приложила усилия, чтобы прийти сюда... несмотря на свою болезнь.
– Я запихиваю руки в карманы.
– Возможно, эти деньги будут стимулом для нее, чтобы в следующий раз закончить работу.

Гектор сжимает пальцы вокруг денег.

– Это очень любезно с вашей стороны, Мистер ЛаК... Блэк. Я обязательно дам ей понять, чтобы она не разочаровывала

вас в следующий раз.

– Потрясающе.
– Деньги, которые я дал Гектору для девочки, были той подсказкой, которую я планировал дать ей. Хотя есть некоторые женщины, которым нравится продавать свое тело, большинство из них обращаются к проституции, потому что у них нет других вариантов. Вот почему я всегда даю чаевые. Предполагаю, что девочка новенькая и все еще не привыкла к этому бизнесу. Я могу только представить, насколько тяжело им должно быть. Женщины, которые делают это, заслуживают уважения.

Я выхожу из "Миража" с намерением сдержать обещание вернуться.

Минуту спустя я проскальзываю на заднее сиденье моего "Роллс-Ройса". Я дергаю за серебряную дверную ручку, чтобы захлопнуть дверь, и со вздохом погружаюсь в кремовые кожаные сиденья. Тихий джаз звучит через разделительную перегородку. Я позволяю ему успокоить нервы.

Брюс Мюррей, мой водитель, подозрительно смотрит на меня в зеркало заднего вида.

– Что такое, Брюс? Что-то не так?

– Просто интересно, почему вы вернулись так быстро.
– Даже после двадцати лет пребывания в Штатах его британский акцент все еще остается сильным.
– Что-то пошло не так?

– Кое-что пошло не так, как надо. Она бросила меня.
– Я громко смеюсь. Теперь, когда мой член успокоился, я могу найти юмор в ситуации.

– Проститутка? Вы шутите.
– Брюс проводит рукой по своим пепельно-светлым волосам до плеч и присоединяется к смеху.
– Что, черт возьми, вы ей сделали?
– Продолжая хохотать, он включает зажигание.

– Она даже не дала мне шанс приступить с ней к делу. Она убежала в тот же момент, когда увидела меня.

– Сэр, мне ненавистно это признавать, но иногда вы можете быть довольно пугающим.

– Перестань называть меня «сэр». Почему ты не можешь просто называть меня Деррик? В прошлый раз, когда я проверял, это было мое имя.

– Деррик, сэр, может отвезти вас в другое место? Возможно, запасной вариант?

Я расстегиваю пиджак и вытягиваю ноги.

– Не беспокойся, Брюс. С меня хватит. Отвези меня в аэропорт. Мне больше не хочется ждать до самого утра.
– Возможно, больше повезет с дамами в воздухе, чем на твердой земле.

4. Брук

Мой пульс все еще бешено скачет, когда я вхожу в свою квартиру в полвторого ночи. Аромат комфорта с привкусом цветов, и цитрусовыми нотками моих духов, и лака для ногтей, который я нанесла перед работой, окружает меня, как защитное одеяло.

Моя квартира крошечная, с низкими потолками, разнообразной мебелью и запахом старого ковра, который никогда не исчезнет. Но после дня, проведенного в "Мираже", это мое убежище.

Остатки шока все еще проходят через мое тело, ослабляя меня. Желудок урчит, но мне вряд ли удастся удержать еду. Прижимаясь спиной к двери, я кладу руку на сердце, желая его успокоить, но каждый раз, когда в голове мелькает образ лица Деррика, стыд спиралью проникает в меня, подбрасывая пульс резко вверх.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов