Прикосновение звезды
Шрифт:
— Держитесь крепче! — крикнул Рейн и легко тронул шпорами лошадь. Обе лошади с восемью всадниками и два саблезубых тигра бросились по лугу к замку. Хай Лин подставила лицо ветру и улыбнулась, услышав веселый смех Корнелии и испуганный визг Ирмы.
К отчаянному нытью Ирмы добавились новые звуки. Хай Лин вытянула голову и увидела нескольких всадников, несущихся им навстречу. Из ворот замка высыпало еще множество людей.
— Принц! Где принц Рейн? — Первый всадник, нет, вооруженная всадница подскакала к ним и остановила
— Я здесь, Мора! С нами ничего не случилось. — Рейн указал на чародеек. — Это Стражницы. Они прибыли, чтобы помочь нам.
Хай Лин и ее подруги в знак уважения склонили головы, но Мора не сводила с них пристального взгляда. Она не улыбнулась, не кивнула в знак приветствия, затем вновь посмотрела на принца.
— Ваша лошадь, милорд. Она вернулась вся в мыле, с глубокой раной на боку явно от атаки ворона. Мы уже перевязали рану. Лошадь в конюшне, и с ней остался один из конюхов. Но мы боялись за вас…
— Хорошо, Мора! Мы обсудим это позже, — оборвал ее Рейн слишком резко, по мнению Хай Лин.
Толпа, хлынувшая из замка, приблизилась, и Рейн соскочил с лошади.
Дети подбежали к нему первыми. Их лица светились от счастья. Рейн опустился на колени и раскинул руки, чтобы обнять их. Они с разбегу бросились в его объятия и вместе с Рейном покатились по земле огромным клубком. Взрослые собрались вокруг, тяжело дыша, но весело улыбаясь.
— Как мило, — прокомментировала Ирма, с трудом перенося ногу через широкую спину лошади и плюхаясь на землю.
Хай Лин соскочила с лошади, не сводя глаз с Моры. Амазонка смотрела на игры принца с детьми, сжав губы так, что они побелели.
Однако Кара и Ника, кажется, не волновались. Их тревога за принца сменилась любопытством. Теперь все смотрели на девочек. Даже дети бросили игры с принцем и приблизились к чародейкам.
Рейн с улыбкой поднялся на ноги, стряхнул траву с рук, подошел и встал за спинами девочек. Дети, амазонки, мужчины и женщины собрались вокруг них.
— Это Стражницы! — произнес Рейн, обводя взглядом толпу. — Они пришли, чтобы освободить нас от зла Черной Горы. Они пришли, чтобы найти наших любимых детей: Зейна и остальных.
Толпа затрепетала. Одна из женщин зарыдала:
— Мы вернем их!
Воцарившееся молчание нарушил старик, вдруг захлопавший в ладоши.
— Мы обязательно вернем их, — воскликнул он, и все присоединились к аплодисментам. Хай Лин почувствовала, как в ее ладонь скользнула детская ладошка, опустила глаза и увидела маленькую девочку, смущенно поглядывавшую на нее.
— Спасибо, спасибо вам! Теперь всё опять будет хорошо! — Малышка сжала ее ладонь. Хай Лин улыбнулась и перевела взгляд на подруг.
«О боже, такие надежды», — подумала она.
«Да, у меня уже нервный припадок, — мысленно ответила ей Тарани. — И кто такой Зейн, черт
Вилл откашлялась, и все затаили дыхание.
— Большое, большое спасибо за ваше гостеприимство и ваше доверие. Мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы помочь вам.
— Пфф! — презрительно фыркнула Мора. Хай Лин быстро обернулась и наткнулась на ее ледяной взгляд. Ни Рейн, ни остальные ничего не заметили. Толпа начала расходиться: кто отправился в замок, кто в деревню. Рейн шел впереди. Чародейки за ним.
— Мора явно не член нашего фан-клуба, — пробормотала Корнелия. — Вы заметили, как она на нас смотрит?
— Еще бы! — откликнулась Ирма. — Пока нас представляли, она не переставала презрительно фыркать, как будто родня зверюгам, на которых мы прискакали.
Маленькая подружка Хай Лин подбежала к чародейкам и застенчиво смотрела то на одну, то на другую, набираясь храбрости, чтобы заговорить:
— Вы совсем не такие, как мы думали!
— Неужели? А кого вы ждали? — спросила Тарани.
— Ну, мы были уверены, что Стражницы — воины. Как личная охрана принца Рейна. Где ваши метательные звезды? Ваши луки и стрелы? Или вы сражаетесь мечами?
Малышка заглянула за спины Хай Лин и Корнелии, не спрятано ли там оружие.
— У нас нет никакого оружия. Мы имеем власть над огнем, водой, землей и воздухом. Но поверь мне, это мощные силы, — сказала Хай Лин.
Малышка, похоже, ей не поверила.
— Ну, хоть наряды у вас красивые, — сказала она, будто себе в утешение, и снова побежала вперед.
— Постой! Как тебя зовут? — крикнула ей вслед Хай Лин.
— Ло! Меня зовут Ло!
— Красивые наряды? Ну хоть что-то приятное, учитывая, что мы не воины, — заметила Корнелия.
— По крайней мере, они с нетерпением ждали нашего прибытия, — рассеянно ответила Вилл, окидывая взглядом горизонт.
Чародейки ступили на пышный цветущий луг перед прекрасным замком. На одном из цветков сидел ярко-красный воробей. Но вдруг по зеленой лужайке промелькнули темные, стремительные тени.
— Что это такое? — Хай Лин подняла голову и умолкла.
По небу мчалась огромная птичья стая. Вороны! И их глаза были устремлены на детей, кувыркавшихся с саблезубыми тиграми на краю газона.
— Атака воронов! — выкрикнула Мора, сзывая амазонок, но они были слишком далеко, почти у самого замка и никак не могли добраться до детей раньше воронов.
Хай Лин взмыла в воздух, сделала глубокий вдох и метнула в воронов ураганом. Птицы уже были в нескольких метрах от детей. Малыши в ужасе бросились на землю, прикрывая головы руками. Среди детских криков Хай Лин расслышала голос Ло. Но тут ураган настиг черных птиц и окутал их, как одеялом, подхватил, закружил, и на землю посыпались блестящие черные перья. Хай Лин дунула еще раз. Ураган помчался прочь, к лесу, и исчез из виду, унося с собой птиц.