Чтение онлайн

на главную

Жанры

Приметы любви
Шрифт:

— Я ж говорю — как раз все население и будет… Но если серьезно, где можно взять эти сведения?

— Вы же похитили его маму — вот у нее и выпытывайте, — весело заметила Кэрри.

— Но для этого надо вернуться в Лондон, — с тоской заметил Роберт.

От последних его слов Кэролайн тоже немного погрустнела и внесла другое предложение:

— Или написать тете Жанет.

— Отличная идея! А она не рассердится на вас? Все-таки участие в подобном приключении может сильно навредить вашей репутации.

Кэролайн театрально оглянулась по сторонам,

намереваясь стукнуть себя кулачком по груди и заверить Роберта, что на нее-то тетя по-настоящему рассердиться не может ни за что и никогда, но вот приехать и отчитать как непослушную девчонку — запросто.

Но произнести заготовленную тираду Кэрри не успела: ее внимание привлекла толстенькая фигура, которая бочком, натыкаясь на углы и сбивая салфетницы, пробиралась между столиками.

— Прошу прощения… Прошу прощения, прошу извинить… Ох, простите… Ага, вот вы где оба! Кэрри, с тобой все в порядке?

— Пока из-за твоей неуклюжести остатки кофе не вылились на мое платье — у меня все было замечательно, — прошипела Кэрри. — Доброе утро, и рада тебя видеть, — добавила она без тени улыбки.

Артур Джайлз схватил стул, стоявший за соседним столиком, и подсел к Роберту и Кэрри, водрузившись аккурат между ними.

— Вот и отлично. Собирайся, поедем домой.

— Э-э-э, Артур, может, тебе успокоиться? — вмешался Роберт. — Заказать омлет или пудинг?

— А ты помолчи, негодяй, — выпалил Артур, еще сильнее заливаясь краской. — Кем тебе на самом деле приходятся эти пигалицы?

— Я их опекаю, и ты знаешь почему.

— Я тебе верил, да и дела особого мне до них не было, но ты морочишь голову моей сестре, она срывается в одиночку черт знает куда на ночь глядя — это ужасно.

— Успокойся, Артур. Не говори тех обидных слов, в истинности которых сам достаточно не уверен.

— Как мне успокоиться? Я ночь не спал! Немедленно уезжаем. С моей сестрой нельзя так поступать!

Чуть побледнев, Кэрри встала из-за стола и быстро произнесла:

— Пойду-ка я и в самом деле займусь платьем, пока пятно не впиталось.

* * *

К моменту возвращения Кэролайн Роберт и Артур, уже успокоившись, обсуждали возможность прочесать весь остров.

— Я не вернусь в Лондон без сестренки, я отвечаю за нее! — воскликнул Артур, заметив девушку.

— Тогда подожди нас здесь, в гостинице, — мгновенно отреагировала та.

— А ты поедешь с ним? Это недопустимо! — Артур вновь начал задыхаться.

— Мы пойдем пешком, — успокоила его Кэрри, но брат возмутился еще сильнее: побагровев как свекла, он замотал головой и пробормотал категорическое «нет».

— Странное дело, — заметил Роберт, — пока нас, мисс Джайлз, тут не было, наш дорогой Артур воспринимал ситуацию менее болезненно. Он даже предложил несколько вариантов систематического «прочесывания» тех городов, в которых могут быть знакомые Лоуэлла.

— Старший брат, — вздохнула Кэрри. — Считает, что если он не станет

вмешиваться, то потеряет контроль надо мной…

— Уже теряю!

— Но это невозможно.

— Почему?

— Потому что я никогда не была под твоим контролем. Забота о сестре — другое дело, твою любовь и беспокойство за меня я ощущаю всегда, но это не значит, что я должна подчиняться тебе и отчитываться за свои действия… — Кэрри выделила многозначительной интонацией последние слова и тепло улыбнулась. — Нет, Артур, подобного ты не вправе ждать от меня… Но, конечно, ты можешь присоединиться к нам, если не в силах усидеть дома.

— Вот уж спасибо за разрешение! — буркнул Артур, устраиваясь поудобнее. — Так куда двигаемся вначале?

— Вероятно, домой, как следует расспрашивать матушку Лоуэлла, — уныло сказала Кэролайн.

— Мне все-таки жаль сейчас уезжать отсюда, — возразил Роберт. — Следы-то вели на запад, никак не на север! Давайте лучше напишем мадам Шардю, чтобы она попыталась поговорить с миссис Лоуэлл. А сами тем временем еще раз обследуем Брайтон.

Кэролайн и Артур ответить не успели: новый персонаж, появившийся в дверях ресторана, привлек их внимание.

Худой и высокий молодой человек, который, в отличие от Кэрри с ее маскарадом, несомненно, являлся настоящим мужчиной в форменном черном костюме, чуть запыхавшись и придерживая рукой бок, оглядывал зал и явно пытался отыскать кого-то.

— Это парнишка с почты! — воскликнул Роберт и привстал, привлекая его внимание. — Вероятно, хочет еще что-то мне сообщить, вчера я несколько раз подходил к нему с вопросами.

Почтовый служащий и в самом деле обрадовался, обнаружив Роберта, и бросился к нему, но… обратился почему-то к Кэрри:

— Мисс Кэролайн Джайлз?

— Все верно.

— Вам письмо.

Он протянул белый конверт.

— Откуда?

— Курьер, который привез его и передал мне, умоляя немедленно доставить адресату, прибыл из Лондона.

Кэролайн выхватила конверт и решительно вскрыла его, даже не посмотрев в сторону Артура и Роберта, одновременно наградивших юношу чаевыми.

— Это от тети Жанет… Имена, имена с адресами, просто имена с описаниями внешности… — Девушка зашуршала листками, исписанными красивым женским почерком с буквицами и виньетками. — Дики Муун, где-то на севере Йоркшира, Алистер М. Джонсон, Саутгемптон, троюродная сестра бабушки, деревенька близ Эдинбурга, страшная дыра, Пол Телуар, эсквайр, предположительно, Чичестер… Ого!

— Да тут десятки! — присвистнул Роберт, вскакивая и заглядывая Кэрри через плечо. — Кто-то с чинами, кто-то даже с генеалогическим древом…

— Надо же, у него и двоюродный дедушка еще жив. — Артур с любопытством схватил один из листков. — Северный Гринфилд… Надо посмотреть по карте, где это.

— Наверное, его на карте и вовсе не видно, — хмыкнул Роберт.

— На моей должен быть.

Артур достал из кармашка сложенный в несколько раз желтый пергамент и кинул его на стол, сам при этом не отрываясь от чтения.

Поделиться:
Популярные книги

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Таня Гроттер и Исчезающий Этаж

Емец Дмитрий Александрович
2. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.82
рейтинг книги
Таня Гроттер и Исчезающий Этаж

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Диверсант. Дилогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.17
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро