Принц для болотной ведьмы
Шрифт:
— Неужели этих бесконечных лестниц недостаточно? — вздохнул Биру. — Давайте я понесу вас, — предложил он.
Я с сомнением провела взглядом по его довольно щуплому телу. Рост у нас примерно одинаковый, а значит, и вес тоже. Будет слишком жестоко заставлять таскать меня по дворцу.
— Тебе необязательно так напрягаться, — попыталась отказаться я.
— Мне совсем не в тягость, — улыбнулся оборотень, подхватывая меня на руки.
Кусок пола под его ногами послушно отделился от основной конструкции и свободно полетел вниз по
Выхода из замка мы достигли за считанные секунды. Маг осторожно опустил меня и вернул кусок пола на место, затем открыл проход на улицу в стене. Нет, я бы точно сразу свалилась, это же какие сноровка и ловкость нужны, чтобы удерживаться на куске камня на такой скорости, да еще и с дополнительным весом.
Глава 42
— Госпожа, вы не умеете скрывать дар? — удивился оборотень, когда мы вышли из замка. Ох. Совсем забыла о чертовой системе контроля или как там ее. Наверное, в прошлый раз меня прикрывал заботливый супруг.
— Умею, но еще не привыкла использовать сокрытие, — пристыженно призналась я, собираясь с духом, чтобы вспомнить нужный магический резонанс.
— Не беспокойтесь, я прикрою вас, — улыбнулся наложник, касаясь моего плеча.
— Это так мило, спасибо, — мягко ответила я.
— Не хочу, чтобы вы утруждали себя, — добавил оборотень.
— Мне любопытно посмотреть на тебя в зверином облике, можно? — осторожно спросила я, когда мы дошли до леса.
— Хотите, чтобы я покатал вас на спине, госпожа? — улыбнулся Биру.
— Покататься по лесу на разумном олене было бы здорово, — оживилась я.
— Хорошо, но должен предупредить, что в зверином облике не смогу говорить с вами, — кивнул он. Ого, не думала, что это будет так легко.
— Я понимаю, что оленье строение челюсти не позволяет воспроизводить речь, но разве вы не можете там… мысли передавать? — удивилась я.
— Вы переоцениваете нас, передавать мысли разве что искусный маг молнии может, хотя наши способности усиливаются в зверином облике, мы не всесильны, — развел руками Биру.
— Ладно, перевоплощайся уже давай, — прервала я его оправдательную тираду.
— Как прикажете.
Биру приподнял руки и собрал созданную одежду обратно в пару капель, которые тут же обратились в пар. Его тело быстро покрылось шерстью и видоизменилось. Буквально через секунду передо мной стоял молодой олень с небольшими серебряными рогами.
Я запустила пальцы в бирюзовую шерсть на шее и погладила Биру. Такая мягкая и теплая, только одеяла из нее и делать. Олень наклонил голову и лизнул мою щеку своим большим влажным языком.
— Не делай так, — отодвинула я его морду подальше от лица. Отвергнутый оборотень озадаченно потоптался на месте своими маленькими серебряными копытцами и опустился
Биру разогнул ноги, вынуждая меня пошатнуться и ухватиться за его шею. Судя по размеру, он подросток, недавний олененок. Оборотень бодро потрусил по дорожке, давая привыкнуть к балансу.
Раньше я пару раз каталась на лошадях и это казалось довольно легко, но то были взрослые особи и у меня были седло и поводья. За что держаться без них на худом олене я понятия не имела. За шерсть жалко, вырву еще. За шею неудобно.
Несмотря на опасения, через несколько минут мы смогли приспособиться друг к другу. В отличие от лошадей оборотень пытался помочь мне, когда я теряла баланс, и замедлялся, когда меня заносило. Еще одним отличием было то, что олень сам выбирал путь и резво перескакивал через камни и бревна, заставляя меня постоянно подпрыгивать.
— Постой, Биру, — прокричала я, хватая его за шею.
Мы носились по лесу уже несколько минут, но живот начинал урчать. Я должна побегать, прежде чем возвращаться к завтраку. Олень недовольно зафыркал, но замедлился, позволяя спрыгнуть на землю.
— Я тоже побегаю, если ты не против, — улыбнулась я, гладя его мягкую шерсть. Оборотень снова лизнул меня, на этот раз руки. Еще оленьих слюней не хватало к завтраку.
Глава 43
Мы выбежали на опушку с небольшой скалой, с которой тек ручеек в крошечное озеро, даже скорее очень большую лужу. Олень тут же радостно поскакал плескаться в воде, издавая призывные звуки.
— Нет, я не полезу, она грязная и холодная, — помотала головой я, потрогав воду.
Олень удивленно понюхал поверхность. Кажется, его рога слабо засветились на секунду. Оборотень выпрямился и снова призывно мякнул. Я опустила взгляд. Невероятно, очистилась и стала горячей. Насколько же он силен?
— Может ты и с одеждой поможешь? Не хочу ее оставлять в траве, — поинтересовалась я. Надеюсь, хотя бы с этим не справится. Любвеобильный наложник, который может оставить без одежды за секунду, звучит как проблема.
Оборотень невозмутимо повел головой, собирая мои вещи в одну крохотную каплю крови, нетерпеливо мявкнул и потоптался. Вот же. Такому и отказывать-то страшно.
— Иду-иду, — успокоила его я, приближаясь к оленю. Тот начал радостно скакать вокруг, обдавая брызгами, а затем снова принялся лизать лицо. — Прекрати, — попыталась отодвинуть его морду я, но оборотень, кажется, резко потерял интерес к послушанию и от лица передвинулся шее и плечам. — Нет, Биру, фу! — активнее засопротивлялась я, когда морда опустилась ниже.
Внезапно олень поднял голову и навострил уши в сторону деревьев. Что случилось? Там кто-то есть? Оборотень начал беспокойно перепрыгивать с места на место, будто внезапно вспомнил о неотложных делах. Я присмотрелась. Среди зелени блеснул свет. Металл? Охотники? Здесь?