Принц-леопард
Шрифт:
– А если я не уеду? – спросил Пай таким спокойным голосом, что со стороны могло показаться, будто он спрашивает, который час.
– У тебя нет выбора, – ответил мистер Грэнвиль и посмотрел на Джордж, как бы ища поддержки.
Она вскинула брови.
Он снова повернулся к мистеру Паю.
– Пойми, Гарри, так будет лучше для всех. Если ты останешься, я уже ни за что не ручаюсь.
Гарри Пай молчал. Взгляд его зеленых глаз был ледяным.
Повисла томительная пауза.
Внезапно
– Мерзкое создание!
Он поднял руку, и Джордж увидела, что он убил бабочку-капустницу.
Вероятно, она вскрикнула, потому что они оба посмотрели на нее. Мистер Грэнвиль попытался оправдаться:
– Эти бабочки… В них превращаются гусеницы, которые портят листья культурных растений. Все фермеры ненавидят их.
И Джордж, и мистер Пай; продолжали молчать. Мистер Грэнвиль покраснел.
– Ну что ж, мне пора. Спасибо за угощение. – Он встал и начал спускаться вниз, к своей лошади.
Гарри Пай презрительно смотрел ему вслед.
Джордж поставила баночку с маринадами. У нее пропал аппетит, и она печально вздохнула: идеальный пикник безнадежно испорчен.
– А ведь вы его недолюбливаете, – хмурясь, проговорила леди Джорджина. Она пыталась аккуратно сложить покрывало, но безуспешно.
– Кого? – спросил Гарри, взял у нее покрывало, встряхнул и подал ей два уголка.
– Томаса Грэнвиля, конечно.
Леди Джорджина неуклюже и даже как-то растерянно соединила уголки вместе. Она что, никогда раньше не складывала покрывала?
– Вы дважды выругались, увидев его. Вы не хотели, чтобы он присоединился к нашему пикнику. И вы были откровенно грубы с ним.
– Да. Я недолюбливаю Томаса Грэнвиля.
Он отступил немного назад, чтобы покрывало натянулось, и сложил свои уголки вместе. Получился прямоугольник. Кажется, она поняла принцип. Они сложили получившийся прямоугольник еще в два раза, и Гарри подошел к ней, чтобы соединить уголки. Их взгляды встретились, и она увидела, что его глаза все еще сохраняют презрительность.
– Почему? Что он сделал плохого?
– Он сын своего отца. Я не доверяю ему.
– Вы были знакомы раньше. – Она наклонила голову и стала похожа на любопытного дрозда. – Ведь так?
– Да.
Она открыла рот, словно хотела спросить что-то еще, но передумала и поджала губы. Они молча упаковали вещи. Он взял корзину, и они спустились к кабриолету. Гарри поставил корзину под сиденье и повернулся к ней, стараясь не выдать своих чувств. В последнее время в ее присутствии это удавалось ему все хуже.
Она задумчиво смотрела на него.
– Как вы думаете, кто убивает овец?
– Не знаю.
Гарри обхватил ее за талию и почувствовал ее тепло. Он подсадил ее
– Может, это Томас Грэнвиль? – сказала она.
– Почему он?
– Потому что хочет, чтобы все подумали на вас. Потому что хочет позлить отца. Потому что ненавидит запах мокрой овечьей шерсти. Не знаю почему.
Он ощущал на себе ее взгляд, но не поворачивал головы и смотрел прямо на дорогу. Эта кобыла любила показать свой норов, когда чувствовала, что ты зазевался. Гарри размышлял над словами леди Джорджины. Томас? Но зачем Томасу…
Джордж издала звук, похожий на звук пара, вырывающегося из-под крышки кипящего чайника.
– Не моя вина, что он так снисходительно обращался к вам. Я уже говорила, что не верю в вашу виновность.
Она сердито смотрела на него. Что на этот раз он сделал?
– Простите, госпожа. Я просто задумался.
– Так попытайтесь думать вслух. Я плохо переношу многозначительное молчание. Оно заставляет меня нервничать.
Его губы дернулись.
– Я буду иметь это в виду.
– Будьте так любезны.
Они проехали еще четверть мили в молчании, прежде чем она снова заговорила.
– Чем еще вы занимались в детстве?
Он удивленно посмотрел на, нее, а она на него.
– Ну, пожалуйста, расскажите. Ведь не все в вашем детстве столь секретно?
– Нет, но… это не слишком интересно. В основном я помогал отцу.
– И?.. – она поощрительно наклонилась к нему.
– Мы ходили по всему владению, проверяли ловушки, отслеживали браконьеров. Одним словом, выполняли обычную для лесника работу.
Перед его глазами предстал отец, его сильные мускулистые руки, ювелирно устанавливающие ловушку. Странно. Он так хорошо помнит эти руки и почти не помнит его лица.
– И вам удавалось поймать браконьеров?
– Ну да, конечно, – ответил он и удовлетворенно заметил, что голос его звучит твердо. – Браконьеры есть везде, особенно в лесах Грэнвиля. Он так обращается со своими фермерами, что им часто приходится заниматься браконьерством, чтобы прокормить семью.
– И что делал с ними ваш отец? – Рука леди Джорджины соскользнула с колена и оказалась рядом с его ногой.
Гарри пожал плечами, продолжая смотреть вперед:
– Как правило, он старался их не замечать. Если же они начинали перебарщивать, он говорил им, чтобы они шли охотиться в другие леса.
– Но ведь это могло вызвать недовольство хозяина? Если бы он узнал, что вы не арестовываете их?
– Могло. Если бы он узнал. Но, видимо, он не узнал, – ответил Гарри. Грэнвиля интересовало совсем другое.