Принцами надо делиться
Шрифт:
Как только мы прервали поцелуй, все присутствующие вновь огласили зал криками, пожеланиями долгих лет счастья и аплодисментами. Голос Жизель я узнавала из тысячи, и даже Буся поддержала меня звонким лаем.
После торжественной церемонии должен был начаться праздничный пир, но я думать о еде не могла. Эйфория закружила голову и взбодрила лучше любых трапезы и вина.
Дарнелл мягко взял меня за локоть и привлек к себе. Я уже готова была благосклонно принять несколько новых поцелуев, однако муж не оправдал мои ожидания.
— Пока
— И что это за дело?
— Увидишь.
Решив не портить сюрприз, я промолчала и прошла с ним в небольшой зал, который местная прислуга называла «Звездным» из-за небесной тематики дизайна. Звезды были повсюду, на стенах, на полу, на мебели. А под потолком кружились ожившие солнце и луна. Горничные-хамелеончики любили это место, судя по всему, им нравилось, когда на их платьях появлялись звездочки и кометы.
Нас ждали четверо: Гвендолин, Ирвин, Марко и неизвестный мне приятный мужчина лет сорока с умным лицом и забранными в хвост каштановыми волосами.
— Полина, познакомься, это мастер Торстен, — ласково сказал Дарнелл, будто я была его маленькой дочкой, а не женой.
Мастер Торстен, чье имя показалось мне смутно знакомым, приветствовал меня легким поклоном.
— Поздравляю вас, ваше высочество.
О боже, это я-то высочество! Как бы поскорей привыкнуть к этому, а то чувствую, что заливаюсь румянцем, как дурочка.
— Благодарю, мастер. — Я на автомате сделала книксен, хотя, может, и не должна была в своем новом статусе. — А теперь мне кто-нибудь объяснит, что происходит? Что тут за вечеринка намечается?
Подсказок я не находила. Гвен хитренько улыбалась, Ирвин поглядывал на меня со снисходительной ухмылкой, и только Марко был как будто не в своей тарелке.
— Ты теперь принцесса, — напомнил мне Дарнелл, — и тебе полагается иметь оруженосца. Я подумал, что нет смысла тянуть с этим, вы же с Марко идеально друг другу подходите.
От этого заявления я чуть не рухнула на пол прямо в своем великолепном платье, а паж подскочил на месте.
— Что? Ваше высочество, вы шутите?
— Марко, где твои хорошие манеры? — протянул мастер Торстен с наигранной строгостью. — Разумеется, его высочество не шутит. Если ты согласен, мы проведем обряд по слиянию душ, — добавил он уже более серьезным тоном.
Хвост юного зверолюда дернулся, как у напуганной кошки.
— А если я не подойду леди Полине?
— Значит, ваши души не сольются, только и всего, — легко ответил наставник. — Никто от этого не умрет. А позже, если не передумаешь, попробуем найти тебе нового хозяина.
Невероятно, но в этот момент все мои предубеждения против мечты Марко куда-то испарились. Я подошла к мальчику и взяла его за руки.
— Марко, если ты этого хочешь, я согласна, чтобы ты стал моим оруженосцем.
Прерывая сентиментальную сцену, Ирвин нетерпеливо хлопнул
— Довольно слов! У вас еще будет время наговориться, а пир без молодоженов не начнут.
Получив согласие обеих сторон, мастер Торстен достал из кармана камзола маленькую книжку в коричневом переплете и велел нам с Марко встать друг напротив друга. Даже после только что закончившейся церемонии бракосочетания я жутко волновалась.
А вот паж выглядел собранным. Настоящий мужчина.
Маг начал что-то читать на непонятном мне языке, и от нас с Марко отделились две сотканные из света фигуры. Из наших узнаваемых двойников они вдруг превратились в два луча и, закружившись, словно в танце, слились, став одним целым. А потом все произошло, как при обратной прокрутке кино. Мастер Торстен замолчал, и световые двойники вернулись в наши тела.
— Все получилось, — довольно произнес маг, убирая книжку в карман.
Марко вертел головой, пытаясь понять, что произошло. Я же успокоилась окончательно: его мечта осуществилась, и он, к моей радости, не изменился после обряда. Напрасно я боялась, что его шевелюра сделается зеленой или розовой: волосы и шерстка Марко еще больше стали отливать золотом, а зеленые глаза сияли ярче обычного.
От умиления я чуть не заплакала.
— Я тебя поздравляю, милый.
— А я поздравляю вас обоих, — сказала Гвен, промокнув глаза платочком.
Дарнелл положил руку на плечо новоиспеченному оруженосцу.
— Как насчет первого превращения? Попробуем сейчас?
— Конечно, попробуем, — откликнулся Ирвин вместо Марко. — Обряд без первого превращения — все равно что свадьба без первой брачной ночи.
Мы с Гвен зашикали на него, и тут наконец подал голос Марко:
— Я готов.
— Прекрасно, — обрадовался Дарнелл. — Полина, тебе нужно представить оружие в своей руке и позвать оруженосца. В первый раз будет немного больно, но только в первый, обещаю. Ты справишься.
— Ага. — Я тупо кивнула.
А ведь это не последний стресс, у меня еще брачная ночь впереди!
Избавившись от лишних мыслей, я шумно, совсем не как принцесса, выдохнула и вытянула руку.
— Марко!
Мое тело пронзила боль. Неприятная, но не такая, чтобы с воплями кататься по полу. Золотая молния, возникшая на месте мальчика, перелетела ко мне в ладонь и превратилась в изящную рапиру с витиеватым эфесом.
— Ox! — Я с восторгом разглядывала своего волшебного оруженосца. — Это невероятно! Марко, как ты?
«Все… все хорошо, Полина», — услышала в ответ.
И вскрикнула от неожиданности, когда Ирвин выхватил у меня рапиру и несколько раз со свистом рассек ею воздух.
— Отличный клинок, — похвалил он, возвращая мне оруженосца.
— Ты, наверное, его напугал. Марко, пока хватит превращений.
Из моей руки выскочила золотая молния — передо мной снова появился Марко. Он пошатнулся с непривычки, и Дарнелл сзади поддержал его.