Принцесса Меридиана
Шрифт:
– Питер, – ответила она с той же интонацией и, повернувшись к подруге, прошептала: – С тех пор как его назначили моим ментором, он думает, будто я нуждаюсь в его опеке.
Джейд и Орла расположились поближе к камину. Мэт подсел к ним, взяв стул из-за соседнего стола. Когда все разместились, Питер Полькинс пересёк комнату и начал:
– История наследников времени – это не только биографии выдающихся членов нашего сообщества. Сегодняшнее занятие я решил посвятить знаменитостям иного рода. Тем, на чьём фоне мы живём. С мастером Гридлоком всё, разумеется, согласовано.
Он сделал паузу для усиления эффекта. Некоторые ученики с улыбкой перемигнулись.
–
Ричард Трембли весело выкрикнул:
– Уж не ты ли одна из этих знаменитостей, Полькинс?
Проигнорировав шутку, молодой преподаватель продолжил:
– Сегодня мы поговорим о духах-защитниках. Я пригласил некоторых из них на наше занятие и рад сообщить вам, что они пришли. По моей просьбе им в виде исключения позволили покинуть гальюнные фигуры без остановки времени. – Он подошёл к открытой двери и крикнул, выглянув в приёмную: – Прошу вас!
В кабинет впорхнули серебрящиеся призраки. Джейд узнала мистера Фарага Табу Табу, руководившего хором, маршала Семи Морей из «Чёрного лебедя», зелёную колдунью, охранявшую вход в «Ведьмино зелье», женщину с двумя головами и Нэнни с парусника «Катти Сарк». Питер Полькинс закрыл за ними дверь.
– В вашем распоряжении ровно час. На протяжении этого времени вы можете задавать духам-защитникам вопросы. Они будут сменять друг друга каждые несколько минут, чтобы вы успели познакомиться со всеми.
Он прошёл по рядам и знаком попросил Джейд и Мэта перейти за соседний столик, чтобы место возле Орлы досталось ему.
Духи сели, недолго поболтали с новициями и сменили собеседников. Джейд с Мэтом едва успели задать зелёной ведьме пару вопросов и узнать от неё, что Гринвич [26] , вероятно, обязан ей своим названием. Двухголовая дама по прозвищу Неистовая Сьюзи поведала им о своей легендарной схватке с четырьмя теневыми псами, Нэнни – о встрече с пьяным фермером, который прервал её ведьмовский танец и поплатился за это хвостом своей кобылы. Мистер Фараг Табу Табу рассказал, как путешествовал на носу индийского клипера, перевозившего чай. Ну а маршал Семи Морей, заслонив рот рукой, признался, что состояние Одетты очень тревожит его и он не знает, как долго духам-защитникам «Чёрного лебедя» удастся скрывать правду.
26
Географическое название Greenwich схоже со словосочетанием green witch – «зелёная ведьма» (англ.). Это неполное сходство прослеживается только в написании, но не в звучании (в английском языке буква «w» в названии лондонского пригорода не произносится). На самом деле – wich в слове Greenwich происходит от латинского vicus — «деревня».
– Вы должны ей помочь, – прошептал моряк.
– Но как? – в отчаянии спросила Джейд.
– Найдите часовую стрелку.
– Легко сказать, – возразил Мэт. – Знали бы вы, сколько наследников ищут эти стрелки! Даже мастер Гридлок отправился на поиски.
– Вот именно, – подтвердила Джейд. – А мои родители, говорят, что-то узнали, но тайна умерла вместе с ними.
Маршал вытаращил глаза.
– Шарлотта и Эван
– Это всего лишь предположение, – поспешил уточнить Мэт.
Вдруг зазвенел звонок, и Питер Полькинс прокричал:
– Занятие окончено!
– Как? Уже? – огорчилась Трейси Джонс.
– Оказывается, история наследников времени – это круто!
– Молодец, Полькинс! – одобрительно зашумели остальные новиции.
Маршал поднялся, поклонился и прошептал:
– Не ищите далеко. Ищите то, что знали Шарлотта и Эван.
Питер Полькинс поблагодарил духов и, когда они улетели, достал из портфеля книгу.
– Если нашим сегодняшним гостям удалось вас заинтересовать, то я рекомендую вам прочесть «Повести меридиана. Легенды о духах-защитниках». Этот сборник составил я сам. Вы можете приобрести его с моим автографом у Берты Кингсли.
Мэт наклонился к Джейд и прошептал:
– Ну да! Совсем не повыставляться он, конечно, не мог.
Джейд закатила глаза и, повернувшись к подруге, хотела улыбнуться ей, но вдруг обомлела: Орла сидела, подперев подбородок обеими руками и устремив на Питера задумчивый взгляд.
Обеденный перерыв Джейд и Мэт провели вдвоём. Орла отказалась от еды, чтобы сходить в магазин «Билеты и карты Кингсли». После обеда Джейд ожидал первый урок оборотничества. Попрощавшись с Мэтом, она подошла к расписанию. Странно, но никаких сведений о замене не было. Неужели мастер Гридлок вернулся?
У кабинета магистра опять стоял Питер Полькинс. Когда все, кому полагалось присутствовать на занятии, собрались, он повёл их в Гринвичский парк, гордо заявив:
– Между нами, оборотничество – самый сложный предмет. Но Гридлок предпочитает этого не подчёркивать, чтобы не вступать в споры с представителями других наследственных групп.
«Интересно, куда он нас ведёт?» – подумала Джейд. Был прохладный октябрьский день, под ногами шуршала листва.
– Для оборотничества очень важно воображение. Вы должны чётко представлять себе, во что или в кого хотите превратиться, – сказал Питер Полькинс.
– То есть я стану кроликом, как только о нём подумаю? – пошутил Ричард Трембли.
– Позвольте довести до вашего сведения, – колко ответил молодой преподаватель, – что кролики – это удел фокусников с их шляпами. Оборотничество же – это многогранное искусство, ведь каждый из нас обладает уникальными способностями. Кто-то может смотреть на мир глазами животного, которое находится на расстоянии сотен метров от него, кто-то – слышать чужими ушами. Кто-то способен ненадолго принять внешность другого человека. А наиболее одарённые наследники часа способны полностью превращаться в различных зверей. – Питер Полькинс остановился и огляделся по сторонам. – Опасность оборотничества в том, что иной раз мы не знаем, кто находится рядом. Любое животное в Гринвичском парке может оказаться наследником часа, который следит за нами.
Джейд сглотнула и тоже огляделась. Увидев на ветке белку, она вспомнила, как Одетта рассказывала ей, что любила оборачиваться белочкой и лазить по деревьям, окружающим Тайм-Хаус.
– Способность к превращениям мы унаследовали от того же человека, которому обязаны остановками времени, – продолжил Питер Полькинс, подводя группу к огороженной поляне, где лежал поваленный многовековой дуб. – По легенде, наш предок Дэвид Рэмзи, нашедший серебряное яйцо и изготовивший часовую стрелку, умел превращаться в прекрасного оленя и целыми днями бродил по этому парку. Как вы думаете, зачем?
Решала
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Адвокат Империи 7
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
