Принцесса на час
Шрифт:
И только когда его высочество воскликнул: «Но этого не может быть! Эльвира???», я посмотрела на него и ахнула. Потому что он тоже смотрел на меня — но на сей раз взгляд его был цепким, пристальным.
Его лицо было мокрым — равно как и камзол спереди, и жабо рубашки. Но он будто не заметил этого, потому что весь был охвачен теми ощущениями, которые вернулись к нему после стольких месяцев отсутствия. Он, кажется, снова видел мир! И меня, меня он тоже видел!
Он потряс головой и подошел ко мне вплотную. Его правая рука сдвинула назад мою шляпку, чьи широкие поля
— Как такое возможно, Луиза?
В его взгляде были непонимание, смятение и даже затаенная боль. Молчать и дальше было бы слишком жестоко.
— Я не Эльвира, ваше высочество. Я ее незаконнорожденная сестра.
Вот так вот — долой притворство! Маски сброшены.
Его ладонь коснулась моей щеки, смахнув с нее то ли капельку воды, прилетевшую с водопада, то ли одну из моих слезинок. Его высочеству будто недостаточно было того, что он видел, и он хотел потрогать то, что было в пределах его досягаемости.
— Ведь это вы были в моём сне, правда? — взволнованно спросил он.
Я не смогла не улыбнуться.
— Не знаю, ваше высочество. Но точно могу сказать, что это я была в вашей спальне в вашу первую брачную ночь.
Я ожидала расспросов и долгого разговора, а он, схватив меня в объятия, просто сказал:
— Какое счастье, что это были вы!
А еще через мгновение заявил, что ему решительно необходимо поговорить с моей матушкой и попросить у нее моей руки. И решительно повернул в сторону нашего дома. Правда, вынужден был остановиться уже через несколько шагов.
Он посмотрел на меня смущенно и вздохнул:
— Простите, Луиза, но я не знаю, куда идти. Меня всегда приводили сюда вы или Шарль.
Я загородила ему дорогу и строго сказала:
— Послушайте, ваше высочество, моя матушка не знает ничего о том, что со мной случилось в Алузе, и если вы хотя бы словом обмолвитесь об этом, я никогда вам этого не прощу.
Он послушно кивнул:
— Обещаю вам, я не сделаю ничего подобного. Но, надеюсь, она не будет возражать против возвращения в Керландию? Если она не захочет остаться в Алузе, я подарю ей свою загородную резиденцию — там чудесный дом и красивый сад.
Я рассердилась:
— Не вздумайте ее подкупать. Я и без того боюсь, что она придет в ужас, когда узнает, кто вы такой. И советую вам еще раз хорошенько подумать, точно ли вы хотите жениться на мне. Я — незаконнорожденная, вы помните это?
Он отмахнулся:
— Луиза, это не имеет никакого значения!
— Официально я — дочь простого шевалье. А вы — принц королевской крови.
— И что же? — удивился он. — Если вы думаете, что у принцев — кровь голубого цвета, то уверяю вас, что это не так. А мой прадедушка, да будет вам известно, и вовсе женился на дочери мельника — потому что именно она оказалась его истинной парой. И поверьте — он ни разу об этом не пожалел. Куда важнее другое — вы любите меня, Луиза?
Он взял меня за руку, и я не отдернула ее. Я долго не могла решиться произнести это вслух, но всё-таки выдохнула:
— Да!
В конце концов, после того, что между нами было, такое признание
А вот от поцелуя, который за ним последовал, нам всё-таки стоило бы воздержаться.
Глава 18
На сей раз я въезжала в Алузу с совсем другими чувствами. Нет, волнение было не меньшим, но это было волнение совсем другого толка. Я беспокоилась, как меня примут король и королева, одобрят ли они решение сына. Впрочем, у них все равно не оставалось другого выбора.
Матушка же волновалась еще больше, чем я.
— Луиза, но как же так? Ты хотя бы понимаешь, какая это ответственность — стать женой его высочества? Ты уверена, что этого хочешь?
Я кивнула с самым решительным видом. Теперь уже я не представляла, как смогла бы жить без Эмиля-Теодора Керландского. Да-да, у него оказалось двойное имя. А Бризьен была девичья фамилия его матери.
Мне пришлось рассказать матушке, что я знаю, кто мой настоящий отец, и хотя это поначалу сильно расстроило ее, в итоге она пришла к выводу, что так даже лучше. А вот тот факт, что я должна была выйти замуж за человека, который (пусть и всего только один день) был мужем моей сестры, ее обеспокоил.
— Возможно, Эльвира всё еще любит его высочество, ты не думала об этом?
Я как раз думала об этом, но пришла к выводу, что моя сестра не способна никого любить. Если бы она испытывала к Эмилю по-настоящему сильное чувство, то ни за что не смогла бы его обмануть.
И всё-таки встретиться с герцогом Эрсаном я посчитала необходимым. Я написала ему письмо, и он прибыл в столицу через несколько дней.
Мы с матушкой и Арди остановились в той самой загородной резиденции, о которой говорил его высочество. Там действительно было очень красиво. Я еще никому не была представлена, и это избавляло нас от докучливых визитов керландских вельмож.
Мне показалось, что за прошедшее время его светлость постарел не на один десяток лет — волосы его стали совсем седыми, плечи поникли, а в глазах уже не было прежнего блеска. Я уже знала, что всю вину за свой обман Эльвира свалила на отца, и он безропотно с этим согласился. Ради дочери он был готов на всё — я надеялась, что моя сестра хотя бы была способна это оценить.
Я думала, что встреча с его светлостью будет матушке неприятна, но, как ни странно, оказалось, что она была рада его видеть. После того, как он поговорил со мной, они долго гуляли по парку — должно быть, вспоминали прошлое.
А уже прощаясь, его светлость взял меня за руку и сказал:
— Прости меня, дорогое дитя, за то, что я был для тебя таким плохим отцом. Если бы можно было вернуться в прошлое, я многое бы там изменил. И прошу тебя — не сердись на Эльвиру. Ей с детства внушали, что предел мечтаний для каждой девушки — это выйти замуж за принца. Могла ли она думать по-другому?
А когда он уехал, уже матушка взялась просить за него самого:
— Лу, ты не должна его ненавидеть. Ему недостало сил, чтобы противостоять условностям общества. Но думаю, что в глубине души он всегда об этом сожалел.