Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Принцесса особого назначения
Шрифт:

– У меня есть племя, я руковожу Союзом племен, как мой великий предок ТаШерр, у меня обязательства.

– У меня тоже, – мой тяжелый вздох ознаменовал гибель столь замечательной мечты.

– Полгода! – принял решение Аршхан. – И я буду приезжать!

Я снова счастлива… Правда, не знаю, как объясню это отцу, но все же я счастлива.

– И отвезу тебя в Оитлон после обеда! – добавил ракард.

– Почему? – не то чтобы я была против, но… – Почему так рано?

– Мы покидаем Готмир сегодня, руды достаточно.

О да, ведь так и планировалось. Степные собирались покинуть

нас раньше.

– Спи. – Аршхан развернул меня к себе и, прижав, повторил: – Спи, ты устала, я вижу.

Тронув лошадь, Аршхан заставил ее перейти на какой-то другой шаг, так что нас теперь практически не трясло. Я пыталась возразить, но так и заснула, обняв его.

* * *

Я проснулась в спальной пещере. Судя по освещению, солнце садилось. Аромат жареного мяса напомнил о голоде, и, положив сумку с бумагами на шкуры, я поспешила к выходу. Так много орков разом в лагере я еще не видела, большинство сидело и ужинало, часть занимались чисткой оружия, а чуть в стороне сидели шенге, и два его младших вождя, и Аршхан со своим младшим вождем. О чем велась беседа, неизвестно, но лица и морды были суровые.

– Леди Катриона! – Оливер бросился ко мне навстречу и радостно обнял.

Взгляд ракарда на шенге, и Рхарге негромко рыкнул:

– Олив, Утыррка отпустить.

Неужели меня… ревнуют? О!!! Даже не верится! Одни эмоции!

Подхожу к оркам, дошла, думаю, с кем сесть… Шенге я люблю очень, а ракарда просто очень-очень, так что сажусь к шенге, вот она, женская логика в действии. Папашка доволен, Аршхан усмехнулся, но промолчал.

Шенге обнял меня мохнатой рукой, второй растрепал волосы, как маленькой, но я была не против… наоборот, буду скучать вот по этому его жесту.

– Утыррка будет всегда в сердце Джашг, – прорычал орк, и я знала, что это правда.

– Шенге всегда будет в сердце Утыррки, – тихо ответила я.

– Мы поедем на рассвете, – произнес на оитлонском Аршхан, – твой шенге просил.

Это был чудесный вечер, когда мы сидели у костра, ели ароматное жареное мясо с кореньями и зеленью и пели песни… А мне было очень грустно, потому что… я не хотела возвращаться в Оитлон… совсем. Даже на время не хотела. И поэтому я сидела с шенге, Рхарге и Оливером у костра дольше всех, почти до рассвета, когда предрассветный холод вынудил набросить шкуру на плечи.

– Утыррка приедет в племя, когда листья укроют землю, – произнес шенге, – время пройдет быстро.

Я кивнула, понимая, что пора спать, и в то же время не желая уходить. Глупо, но… мне хотелось позволить себе побыть глупой.

– Завтра я буду в Оитлоне, надену платье, в котором трудно дышать, буду улыбаться тем, с кем нет желания даже говорить… Мне там плохо, здесь я дома.

– Рхарге пойдет с Утырркой, и будет весело, – предложил мой нянь.

Да, мне идея нравилась, ибо с Рхарге я была способна на большее, чем подложить лягушку в тарелку нашего церемониймейстера. Но… нельзя, и я это понимала, и даже Рхарге это понимал, и…

– Время быстро лететь, – шенге взял мою руку, нежно сжал.

– Оливер, – я невольно разбудила заснувшего сидя парня, – теперь ты можешь вернуться в Хорнасс.

– Нет, – бывший

стражник зевнул, – тут ферма неподалеку, я уже говорил с Олдаром, буду у него…

– Там Оливер с нежностью смотрит на Гери, – сдал парня Рхарге.

Пунцовый Оливер отправился спать.

Вскоре и я, оставив шенге и Рхарге, пошла к реке, но потом села на валун и долго сидела, глядя на сияющий купол полога. Здесь очень красиво, но… я поняла это только сейчас, когда появилась возможность отсюда выбраться, а тем, кто здесь жил на протяжении многих лет, без надежды на освобождение… В первую очередь нужно будет вывезти женщин – таких, как леди Райхо, да и служанок, затем еще нужно… Об этом я буду думать в Оитлоне.

* * *

Утром меня разбудил шенге и, осознав, что просыпаться я не желаю, подхватил на руки и отнес в реку. Наследные принцессы булькают ничуть не звучнее обычных, как выяснилось. Я уже собиралась вылезать из воды сама, благо тонуть возможности не было – воды всего по колено, как меня вдруг бережно подняли и на ручках вынесли на берег. Я его уже очень сильно люблю, еще сильнее, чем вчера, когда, сидя с шенге, украдкой любовалась спящим ракардом.

– Аршхан, – обняв его за шею, я решила его порасспрашивать, – а вы тоже по утрам в реке купаетесь?

– Нет, – ответил ракард, вынеся меня на берег, поставив на ноги и протягивая полотенце, – у меня возле дома орве… искусственное озеро, но для женщин орве в доме.

Ого, как мало мы знаем об их стойбищах.

– А где ваш охт находится? – продолжила расспросы я.

– Не охт… Орхаллон гьере… город.

Легендарный Орхаллон?! Вопросы закончились мгновенно.

Позавтракать мне не дали, даже обидно стало. Я уже подбегала к костру, но шенге аккуратно меня остановил и отвел к Аршхану.

– Переоденься, – произнес ракард и торжественно вручил сверток.

Свертки из серой ткани у них обычно подарочные.

Вытирая слезы отчаяния, ведь я уже настроилась вкусно поесть, все же пошла переодеваться. В свертке оказалась зеленая рубашка с оркской вышивкой, до середины бедра и с разрезами. Помимо рубашки еще темные, неприлично облегающие кожаные брюки… Скепсис мой при взгляде на это одеяние был понятен, но… а почему бы и нет?

Как оказалось, одежда степных орков мне подошла, да и чувствовала я себя в ней замечательно. Сапоги здесь тоже обнаружились – зеленые, но не как рубашка, а темнее, и тоже с вышивкой. Сапоги мне понравились настолько, что на рубашку, обтянувшую мою нежданно-негаданно приобретенную талию, я уже не злилась.

И вот когда я вышла из пещеры, все орки издали восторженное «Угх!». Вот, я, конечно, не Лориана, но тоже ничего.

Тихий щелчок пальцами, и картину восторженных орков закрыли мои собственные волосы, которые я до этого аккуратно заплела! Вот… ругательные слова закончились, когда он осторожно поправил волосы, откинув пряди назад… За что мне такое счастье?

– Утыррка, долгой дороги! – торжественно произнес шенге.

И все орки повторили его слова, словно это было какое-то напутствие. Я поняла, что со мной прощаются. Обняла шенге, Рхарге, снова шенге, который вытер мои непрошеные слезы.

Поделиться:
Популярные книги

Город Богов 3

Парсиев Дмитрий
3. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 3

Амазония

Роллинс Джеймс
101. Книга-загадка, книга-бестселлер
Приключения:
прочие приключения
9.34
рейтинг книги
Амазония

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Владеющий

Злобин Михаил
2. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Владеющий

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Неудержимый. Книга XXII

Боярский Андрей
22. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXII