Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Принцесса по крови
Шрифт:

Он покачал головой и взглянул на меня со смесью жалости и снисходительности.

— Нет, тебя нужно переобучить, и точка. Это уже давно надо было сделать, как только тебя застукали за помощью той убийце.

— Не уходи от темы,— надменно проговорила я, хотя из-за слов Кита во мне снова шевельнулся страх.

Что, если мы с Адрианом потерпим неудачу? Вдруг алхимики послушают Кита и отзовут меня отсюда? Если я попаду в центр переобучения, ему больше никогда не придется обо мне беспокоиться.

— Дело не во мне. Мы говорим о Карли.

Кит

раздраженно закатил глаза.

— Я больше не собираюсь говорить о твоей распутной сестре.

И тут мое первоначальное желание швырнуть в Кита чем-нибудь победило. К счастью для него, это был всего лишь кофе, а не стул. И, опять-таки к счастью для него, кофе уже сильно остыл. И все равно в моей чашке еще оставалось достаточно, и напиток разбрызгался повсюду, промочив его некстати выбранную белую рубашку.

Кит удивленно уставился на меня и закашлялся, пытаясь что-то сказать.

— Ах ты сука! — наконец выговорил он, вставая.

Когда он двинулся к двери, я сообразила, что моя вспыльчивость могла разрушить весь наш план. Я поспешила за Китом и схватила его за руку.

— Подожди, Кит. Я... Я прошу прощения. Не уходи.

Он выдернул руку и сердито посмотрел на меня.

— Слишком поздно. У тебя был шанс, и ты его уничтожила.

Я снова ухватила его.

— Нет-нет. Подожди. Нам еще о многом надо поговорить.

Он открыл рот для какого-то резкого замечания, а потом быстро его закрыл. Несколько секунд Кит рассматривал меня; его лицо становилось все серьезнее.

— Ты пытаешься задержать меня здесь?

Я замешкалась с ответом, и тогда он отодвинулся и выскочил за дверь. Я побежала обратно к столу и швырнула на него двадцатку. Схватила пирог и сказала озадаченной официантке, чтобы оставила сдачу себе.

Часы в машине показали, что у меня есть двадцать минут до предполагаемого появления алхимиков в квартире Кита. Как раз за это время и можно был о добраться обратно. Я поехала сразу за его машиной, совершенно не скрываясь. Теперь для него уже не было секретом: что-то происходит, то, ради чего я выманила его из дома. Я благословляла каждый красный сигнал светофора, на котором мы останавливались, молясь, чтобы Кит не прибыл слишком рано. Иначе нам с Адрианом придется его задержать. Это возможно, но мне вовсе не хотелось таким заниматься.

Наконец мы добрались. Кит уже успел въехать на крошечную парковку перед зданием, а я небрежно бросила машину прямо у входа.

Когда Кит вбежал в дом, я отстала от него всего на несколько шагов, но, похоже, он едва меня замечал. Его внимание было приковано к освещенным окнам здания и темным силуэтам, едва различимым за тяжелыми портьерами. Кит ворвался внутрь, я последовала за ним несколькими мгновениями позже, почти врезавшись в него, когда он внезапно застыл.

В квартире вместе с Адрианом находились трое мужчин в костюмах. Все трое были мне незнакомы, но я не сомневалась — это алхимики. В них ощущался тот холодный глянец, которого все мы стремимся достичь, их щеки были расписаны золотыми лилиями. Один из них рылся

в кухонном шкафу Кита. Другой, с блокнотом в руках, разговаривал с Адрианом, который прислонился к стене и курил. При виде меня Адриан улыбнулся.

Третий алхимик стоял на коленях на полу гостиной рядом с маленьким стенным шкафом. Неподалеку лежала аляповатая картина с изображением обнаженной по пояс женщины — очевидно, картину использовали, чтобы спрятать потайное отделение. Деревянную дверцу явно взломали, и вокруг было как попало разбросано содержимое — за несколькими исключениями. Алхимик сосредоточенно рассортировывал одну из кучек: металлические пробирки и иглы для взятия крови, пузырьки с кровью и маленькие пакетики с серебристым порошком.

При нашем появлении он поднял глаза и встретил Кита холодной улыбкой.

— А, хорошо, что вы здесь, мистер Дарнелл. Мы так надеялись, что вы сможете поехать с нами и ответить кое на какие вопросы.

Кит переменился в лице.

23

— Что ты сделала?

Почти неделю спустя в центре Палм-Спрингса я, устроившись на заднем ряду, ожидала начала дефиле, в котором участвовала Джил. Я даже не подозревала, что Трей здесь, и вздрогнула, внезапно обнаружив его стоящим рядом со мной на коленях.

— Ты о чем конкретно? — спросила я.— Есть миллион вещей, за которые меня можно похвалить.

Он усмехнулся и продолжал говорить — очень негромко, в чем не было особой необходимости, поскольку вокруг стоял монотонный гул: на показ мод собрались несколько сотен человек.

— Я говорю о Слейде и его дружках, и ты это знаешь,— сказал Трей,— На этой неделе они были очень из-за чего-то расстроены. Жаловались насчет тех глупых татуировок.

Он многозначительно посмотрел на меня.

— О чем ты? — спросила я с невинным видом,— Почему ты думаешь, что это имеет какое-то отношение ко мне?

— А ты говоришь, что это не имеет к тебе отношения? — спросил он, нимало не одураченный.

Я почувствовала, как на моих губах заиграла предательская улыбка. После налета на квартиру Кита алхимики позаботились о том, чтобы у его партнеров-татуировщиков больше не было возможности делать незаконные татуировки. И больше никто не собирался заменить меня Зоей. Прошло несколько дней, прежде чем Слейд и его друзья сообразили, что владельцы допинговых чернил куда-то исчезли. На этой неделе я, забавляясь, следила за их разговорами, но не подозревала, что Трей тоже это заметил.

— Скажу только: Слейду уже недолго остается быть суперзвездой,— ответила я,— Надеюсь, ты постараешься занять его место.

Трей смотрел на меня еще несколько мгновений, очевидно ожидая от меня какого-то продолжения. Но я промолчала, тогда он покачал головой и усмехнулся.

— Всякий раз, когда тебе понадобится кофе, Мельбурн, ты можешь прийти повидаться со мной.

— Уяснила,— сказала я и показала на до сих пор растущую толпу,— А ты что тут делаешь? Я и не знала, что ты интересуешься модой.

Поделиться:
Популярные книги

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Под Одним Солнцем

Крапивин Владислав Петрович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Под Одним Солнцем

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II