Принцесса Сливового Аромата
Шрифт:
– Вот как ты заговорила, восхваляешь дочь нашего врага, погубившего нашу семью, - с неудовольствием произнес Тао Нань, и гордо добавил: – А я свершу месть до конца, держа свое слово, не то в противном случае сам себя перестану уважать. Если ты по-прежнему намереваешься выйти замуж, ступай к киданям! Я не стану удерживать человека, который решил меня покинуть!
Ксяолян попыталась было умилостивить брата, который не на шутку рассердился на нее из-за проявленной ею строптивости, но Тао Нань не пожелал ее слушать. Он дал приказ снарядить нарядный паланкин для сестры, и после того как свадебный поезд Ксяолян спешно отправился на север без лишней помпы, стал готовиться
Несмотря на внешнее спокойствие в его душе бушевала буря. Ксяолян была единственным родным ему человеком, который остался ему от его многочисленной семьи и вот, из-за Лю Мей Фэн он лишился также младшей сестры. Поистине эта девица стала его злым роком, и он поспешил к столице, желая удостовериться, что его союзник Шан Сы разделался с нею раз и навсегда.
На обратном пути к Чэндэ Тао Нань невольно оценил те горные позиции, на которых закрепилась Мей Фэн. Учителя у нее явно были хорошие, даже он не мог бы выбрать лучшие. Свою армию Принцесса Сливового Аромата расположила таким образом, что ее противник оказался бы сдавленным в «клещах», если бы только к ней подоспело подкрепление. Он был трижды прав, подозревая под кукольным личиком и невинным выражением глаз девицы Лю изощренный и коварный ум, и еще больше утвердился в мысли не щадить ее, если Первый Министр по каким-либо причинам не покончил с нею.
Испытанные воины Тао Наня ускоренным маршем шли по дорогам и через несколько дней достигли главных ворот Лояна. Узнав от вестового о прибытии армии, Первый Министр Шан Сы поспешно отправился к воротам лично встречать молодого генерала, позаботившись о том, чтобы его сопровождала целая делегация празднично одетых столичных чиновников. Этими почестями министр надеялся смягчить недовольство Тао Наня, когда тот узнает о браке нового Государя и Принцессы Сливового Аромата.
На лице Бога Войны ничего не отразилось при виде пышной процессии встречающих его сановников, и Первый Министр огорчился, поняв, что его замысел не увенчался успехом. Тао Наню явно было все равно, сколько человек его встречает – один или тысяча. Да еще молодой генерал сухо заметил, что не стоило поднимать столько суеты ради его возвращения в столицу.
– Ваше Превосходительство, Вы спасли Поднебесную от нашествия жестоких степняков, Вы достойны того, чтобы Вас встречали как Императора! – начал льстиво уверять его Первый Министр, предварительно отвестив поклон перед черным конем, на котором сидел молодой полководец. Вслед за ним поодаль согласно упали на колени его сопровождающие, приветствуя победоносного воителя.
– Кстати, об Императоре. Он готов принять меня? – спросил Тао Нань, оставляя без внимания предыдущие слова своего собеседника и частые поклоны сановников.
– Его Величество ждет Вас в Зале Высшей Гармонии, - снова низко поклонился в знак почтения к Сыну Неба Правый Министр. – Я готов сопроводить Вас к нему, как только вы распустите свою армию согласно обычаю.
– Хорошо, я распущу армию, но лишь после того, как переговорю с Государем, - после этих слов Тао Нань повернул было своего коня в сторону Запретного Города, и тут, вспомнив о том, что его больше всего интересовало, спросил:
– Надеюсь, вы уже казнили Лю Мей Фэн?! Только в этом случае моя встреча с Его Величеством пройдет в полном согласии с императорским двором.
– Ваше Превосходительство, с исполнением вашего желания нужно немного обождать, - смутился Первый Министр.
Молодой генерал сразу понял, что Министр Шан Сы не оправдал его ожиданий и стиснул кулаки.
– Значит, вы не выполнили свою часть нашего
– Генерал, я не смог этого сделать. Лю Мей Фэн сделалась священной и неприкосновенной особой, получив титул Императрицы Поднебесной, - попытался было оправдаться Шан Сы, и только рассердил своего грозного собедника еще больше.
– Министр, вы захотели посмеяться надо мной, сделав девицу Лю супругой Императора?!! Занятно, и будьте уверены, что я достойно оценил ваш юмор. Он так хорош, что вам больше не придется снова потешаться над доверившимся вам человеком! – сквозь зубы проговорил Тао Нань, берясь за рукоятку своего меча.
– Генерал, смилуйтесь, - бессвязно проговорил Шан Сы, устрашившись перед лицом неминуемой смерти и падая на колени перед конем Тао Наня. – Это не моя вина. Не знаю за какие мои прегрешения в прошлой жизни Государь Хо Сюань без памяти влюбился в Лю Мей Фэн еще когда она зеленой девчушкой вошла в Запретный Город. Я убеждал его не связывать судьбу с нею, тем более не делать ее Императрицей, ссылаясь при этом на ваше неудовольствие. Однако все мои доводы были тщетны, ослепленный безумной любовью Государь не пожелал меня слушать и женился на Мей Фэн!
– Меня не интересуют ваши оправдания, Первый Министр, - надменно проговорил Тао Нань. – Кто хочет добиться цели, ищет способ. Кто не хочет – ищет оправдание своей бесполезности. Не верю, чтобы вы со своим умом не смогли извести Лю Мей Фэн и положить ее голову на плаху. Вы поставили меня в положение ее слуги и этого я вам никогда не прощу!
– Ваше Превосходительство, сейчас у девицы Лю много сторонников и Государь не оставил бы без внимания зло, причиненное ей, - заговорщически прошептал Первый Министр. – Как я доложил, вам следует всего лишь немного обождать. Рано или поздно всякая женская красота увядает, мужская любовь проходит, и Лю Мей Фэн не исключение. Как только привязанность к ней Государя охладеет, она выйдет из фавора, я смогу взять ее голыми руками и расправиться с нею согласно вашему желанию.
Шан Сы выглядел настолько убедительно, что Тао Нань отказался от прежнего намерения немедлнно лишить его жизни и со звоном задвинул меч обратно в ножны. Однако полностью с предложенным планом он оказался не согласен.
– Первый Министр, в ваших словах есть резон, и я согласен подождать, - нехотя произнес он. – Однако я больше никому не доверю охоту на девицу Лю. Все люди, которым я поручал это дело, допускали крупные промахи. Теперь лично сосредоточусь на своей мести, чтобы больше не было ошибок.
– Генерал, вы на редкость мудры, - склонил голову в знак подчинения министр Шан Сы.
– Ведите меня в Запретный Город, - отрывисто сказал Тао Нань, резким движением руки показывая, что доверительная беседа окончена.
Радуясь своему спасению Шан Сы сел на рыжего коня и поехал впереди торжественной процессии, прокладывая путь первому полководцу Поднебесной. Заполнившие улицы горожане бурно приветствовали генерала Тао и его военачальников при свете неяркого осеннего солнца, выражая свою признательность за то, что они спасли страну от вторжения киданей. Тао Нань почти не обращал на них внимания, думая о предстоящей встрече с Лю Мей Фэн и выбирая линию своего поведения с царственной четой. Пожалуй, свою враждебность к ней показывать будет неразумно, и нужно, хоть это будет нелегко, придерживаться внешней почтительности к ненавистной девице. Мысли об этой необходимости привели Тао Наня в еще более дурное настроение и в Зал Высшей Гармонии он вступил мрачнее тучи.