Принцип "Земля"
Шрифт:
Собрав небольшой урожай из уже известных и некоторых новых, но на вид и запах съедобных плодов, который можно было унести просто в руках, они остановились на привал. Ощущение настороженности не оставляло никого из этой компании. Каждый ждал, чтобы кто-то другой первым вкусил новый плод. Кофи и Бинэси было проще. Они не гадали, а ели то, что уже знали, и предлагали попробовать Пейжи и Майклу.
– Ешьте, - уговаривал Бинэси.
– Эти я уже ел. Кофи тоже, как видите, их ест. Это можно.
– Вы видели здесь хотя
– спросил Майкл.
– Я сначала подумал, что оказался в какой-то другой стране: Китае, Таиланде или где-то в Африке. И поэтому мне все растения не знакомы.
– Я здесь тоже ничего не узнаю, - сказала Пейжи.
– Есть похожие, но я не уверена.
– Похожие мне тоже попадались. Но я тоже не уверен, - ответил Майкл.
Голод брал верх. То, что на вид, запах, прежде всего, и вкус, при осторожном прикосновении языком, показалось съедобным, было попробовано.
– Я видел много лесов, - сказал Бинэси.
– Разных лесов. Как видите, я индеец. Хотя это не значит, что все время живу в лесу, как жили наши предки. Мы уже живем современно и общаемся с бледными. Но я был в лесах. Традиции и знания предков у нас передаются поколениям. Этот лес не опасен.
– Это-то меня и беспокоит, - ответил Майкл.
Во время трапезы они попытались объяснить друг другу, откуда они идут, где уже были, что видели, и договориться о новом направлении теперь общем для всех. Кофи их слушал, но не мог принимать участия в обсуждении.
Однако, как только Майкл, Бинэси и Пейжи хотели двинуться, он указал в другую сторону, объясняя жестами, что нужно идти туда. Он не мог объяснить, что видел, что там, вроде, есть край леса, куда он побоялся выходить один. Но теперь их много, и нужно идти туда. Идти с остальными он явно не хотел. И все нехотя подчинились его уверенности.
***
– Еще один вылупился!
– сказал Тадеу, услышав звук открывшейся двери.
Эмили и Деви его не поняли, но все трое медленно отошли от окна и посмотрели в коридор, откуда доносился звук.
– Каналья, я думал все ушли, - увидев остальных и вздрогнув, произнес новенький.
– Ушли! Отсюда некуда идти. Но теперь уйдем, она открыла эту чертову дверь, - слегка задумавшись, ответил Тадеу, показывая на дверь, с которой он не мог справиться.
Незнакомец тоже не торопился с ответами. Эмили, надуваясь, молчала, Деви и подавно.
– Вы так кричали, что я проснулся. А где это мы?
– Хороший вопрос. Не только Вы, сеньор, хотели бы знать на него ответ, - с трудом понимая собеседника, отвечал Тадеу.
– Вы понимаете друг друга?
– вскипела Эмили. Ее явно не порадовало, что кто-то о чем-то говорит, но она этого не понимает. - О чем вы говорите?
Тадеу уже пытался беседовать с Эмили, поэтому в этот раз он не стал ей ничего объяснять.
– Он мне сказал, что тоже не знает, где мы находимся, - поняв
– Я тебя тоже не понимаю, - ответила Эмили.
– Он мне сказал, что тоже не знает, где мы находимся, - осознав ошибку, попытался объяснить новенький по-английски.
– Ты знаешь английский? И его ты тоже понимаешь?
– обрадовалась Эмили.
– Не так быстро, пожалуйста, - попросил новенький.
Эмили повторила вопрос.
– Он говорит на португальском, а я итальянец. Мы немного понимаем друг друга - объяснил уже не такой скороговоркой, как на своем языке, человек, чье имя теперь очень хотелось узнать Эмили.
– Как тебя зовут?
– Я Витале.
– Я Эмили. Скажи ему мое имя, и узнай у него, кто он, откуда?
– обратилась Эмили к Витале.
– Его зовут Тадеу. Он из Бразилии, - ответил итальянец после непростых, но удачных переговоров.
"Черти заморские! Ни одного англичанина", - с досадой подумала Эмили.
Однако, Витале тоже подумал о состоявшихся разговорах. Ему не легла на душу такая открытая прямолинейность или скорее даже командирность Эмили.
"Никаких тебе куднт ю или кен ю, или даже аск плиз [(англ.) не мог бы ты или можешь ты, или даже спроси, пожалуйста]", - отметил мысленно он.
– Понятно. Он, значит, колонизатор. В смысле, колонизированный, - поправилась Эмили.
– Хорошо, хоть европейцы могут говорить на нескольких языках. Я немного знаю французский, но французы мне пока здесь не встречались. Вот покоренные народы знают язык своих колонизаторов, - Эмили показала на Деви и обратилась к ней.
– Не обижайся только.
– И добавила, уже обращаясь к Витале.
– Это Деви, из Индии. Говорит по-английски, поэтому свой человек!
Витале еще не успел осознать, на сколько раздражающим может оказаться языковой барьер, о котором говорила Эмили. Поэтому он не знал, что ответить Эмили, и больше слушал.
– Почему ты не выходил раньше? Я стучал здесь во все двери? Никто не выходил, и я решил, что комнаты пусты, - спросил Тадеу у Витале.
– Не знаю, о чем ты говоришь, - ответил тот.
– Я только что проснулся от вашего шума.
Тадеу снова стал стучать в ближайшие двери и крутить, давить и дергать ручки, по примеру Эмили.
– Вы видите, никого нет! Никто не открывает! Значит, никого нет!
– бормотал Тадеу.
– Переведи мне его слова, - скомандовала Эмили.
Итальянец перевел его слова, но здесь и по жестам без перевода было все понятно. Эмили пошла в противоположную сторону, тоже проверять комнаты. Неожиданно в одной из комнат дверь оказалась не запертой. Все насторожились, так как любое отклонение от ранее сделанных выводов воспринималось, как потенциальная угроза.
Эмили открыла дверь и заглянула. Комната была пуста.