Принцип "Земля"
Шрифт:
– Да. Мысли действительно ходят по кругу, - согласилась Эмили, - не находя никакого ответа и даже зацепки. Уж лучше бы что-то взорвалось, и я бы проснулась. Возможно и вы тоже. Хотя вас на самом деле, наверное, нет.
– Я бы не сказал, что меня нет. И меня тоже мучает ощущение, что это сон.
– Хм. Такого я во сне еще не видела, чтобы тот, кто мне снится, утверждал, что это я ему снюсь.
– Вы достали, говорить по-английски. Как будто здесь больше никого нет, - вскипел Тадеу.
– Я ничего не понимаю.
– Нормально. А когда вы смеялись на своем бонджорно-престо-амиго? [(итал.) здравствуйте-быстро- (исп.) друг?] - возмутилась Эмили, выпалив на смеси итальянско-испанского, пожалуй, все, что знала.
– Я так и не знаю, о чем вы там смеялись. Витале, переведи ему, пожалуйста. Судя по всему, тебе придется постоянно это делать. Других способов понимать друг друга у нас пока нет.
Тадеу и Витале на долю секунду встревожились знакомой речью из уст Эмили, но осознав этот бессмысленный каламбур остыли. Деви понимала, о чем говорят Эмили и Витале, но не принимала участия в разговоре.
– Вот эта конструкция у противоположной стены. Она мне что-то напоминает, - заметил Тадеу. Витале перевел его слова.
– Мне она напоминает шведский стол, - сказала Эмили.
– Только пустой!
– Точно! И столы здесь не зря, - включился в фантазирование Витале.
– Но тогда здесь должно быть и что поесть.
Витале уже, кажется, начал привыкать дублировать все сказанное и услышанное на двух языках.
– Хотелось бы! А кто-нибудь здесь видел место, куда сходить?
– поинтересовался Тадеу.
– Я не видел. Ходить, видимо, не предусмотрено. Значит, и еда тоже не полагается!
– Больше оптимизма. Там видите перегородки? За ними, судя по всему, еще помещение, - обратила внимание Эмили.
За перегородками действительно оказалось помещение.
– Невероятно! Это кухня?
– наконец, проявила реакцию Деви.
– Или я ошибаюсь?
– Может, и нет. Действительно похоже на кухню, - подтвердил Витале.
В центре помещения был большой сегментированный стол. Судя по нанесенным пиктограммам, одни сегменты были для разделки, другие представляли собой плиты, третьи...
– Сколько я здесь нахожусь, меня поражает отсутствие чего-либо лишнего, - констатировала Эмили.
– Как, впрочем, и нужного. Здесь есть, на чем готовить, судя по всему, но нечем. Нет ножей, кастрюль, - добавил Тадеу.
– И нет из чего готовить, что не мало важно, - вставил Витале, еле успевая монотонно справляться с синхронным переводом.
– Может, мы просто еще не все нашли?
– предположила Эмили. - Эти стены. Они выглядят как шкафы.
– Боковые стенки стола тоже, - добавил Витале.
Шкафы открывались простым нажатием на дверь, что было выяснено экспериментальным путем, но не сразу. Впрочем, данный механизм ни для кого не оказался чудом. И то, что они не сразу догадались до этого,
– Я согласен, что это странное место, но нельзя не заметить, что здесь все просто и логично, - заключил Тадеу, открыв шкаф под столом.
– Кроме дверей!
– добавил он.
Под столом оказалась утварь, которой ему так не хватало.
– Я же говорю. Здесь все в порядке!
– воскликнул он.
Стали открывать все шкафы подряд и изучать доставшееся неизвестно от кого наследство. В работу включились все, даже нерешительная Деви.
В закромах вдоль одной из стен оказалось всевозможное, но неизвестное продовольствие. Ну, или, по крайней мере, всем показалось, что это так. Оно выглядели потенциально съедобно как сырые овощи и фрукты. Как их готовить, конечно, никто не знал, как и то, какие из них вообще действительно можно употреблять.
– Зачем мы здесь?
– начала рассуждать Эмили.
– Зачем здесь еда? А выглядит это все именно как еда. Это же не случайное совпадение? Значит, это нужно есть. Значит, это можно есть. В смысле безопасно.
– Ты так уверенно говоришь. Может, первая и попробуешь?
– предложил Тадеу, после некоторой заминки, связанной с переводом.
– А вдруг они не свежие?
– встревожилась Деви.
– В шкафах вообще-то холодно. Это попросту холодильники, - ответила Эмили.
– Мы можем, конечно, и дальше бояться, что они не свежие, или что их нельзя есть сырыми, или вообще. Здесь нет никаких инструкций и поваренных книг. Придется пробовать. Я лично готова, так как не вижу другого выхода. Больше трех-четырех часов еще я не продержусь.
С этими словами она начала выбирать глазами, что бы она попробовала первым. Видя, что с Эмили все в порядке, ее примеру последовали остальные.
Через некоторое время все четверо сидели за столом в обеденном зале и вполне привычно ели и одновременно почти безмятежно болтали. Только тема разговора была непривычной.
– Итак, значит. Мне кажется, прошло как минимум несколько часов, как я проснулась, - вернулась к хронологии Эмили.
– Часов пять, шесть. Я даже уже проголодалась. Тадеу, ты здесь сколько уже ходил, до того, как мы с Деви тебя встретили?
– Да часов, может, тоже пять, шесть. У меня уже крыша начала ехать, - ответил он.
– Значит, мы имеем историю длиной в девять часов где-то. Ты проснулся, было светло?
– Да. Как днем.
– За окном и сейчас день. Значит, это было утро.
– Ты обошел весь этаж? На других этажах ты был?
– Я не знаю, весь этаж я обошел или нет. Все коридоры одинаковые. Кроме этой двери, я больше ничего не нашел интересного.
Полной непринужденности беседы все же мешала необходимость толмачества. Витале явно не был рад своей роли переводчика и надеялся, что рано или поздно это закончится. Но сейчас он хотел просто спокойно поесть.