Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Принцы Пограничья
Шрифт:

Он играл в баскетбол с Йанто возле двери в виде шестерёнки.

— Оуэн!

— Что? — заорал он в ответ. — Я же сказал, делай, что хочешь.

— Иди сюда.

Он подошёл к её столу.

— Что?

Она указала на экран.

— Поздоровайся с моим маленьким другом.

Он прищурился.

— Иди ты, — сказал он. — Оно изменилось.

Глава девятнадцатая

Они захлопнули дверцы внедорожника и пошли по улице. Джек шагал впереди, сунув руки в карманы шинели.

Фургончик

был припаркован на стоянке между «Вольво» и «Мондео». Из-за забора, окружавшего сад, свисали ветви деревьев, и широкий тротуар был усыпан опавшими листьями.

— «Мистер Кружилка», — прочитала Гвен. Фургончик был старым — дряхлый «Коммер», краска на котором поблёкла и местами облупилась. На розово-кремовом фоне красовались наклеенные изображения вафельных рожков и мороженого на палочке. Джеймс прижал руку к решётке радиатора.

— Ещё тёплый.

Приложив ладони козырьком к лицу, Джек заглянул в окно фургона. Внутри было темно, но, несмотря на это, легко было прийти к справедливому заключению о том, что мистер Кружилка уже много лет не занимается развозом мороженого.

— Осмотрите окрестности, — велел Джек, взмахнув рукой. — Он должен быть где-то рядом.

Джек пошёл в одну сторону, Гвен и Джеймс — в другую. Они шли по влажной дорожке мимо заборов, сопровождаемые резким запахом краснокоренника [70] .

— Шикарные дома, — сказала Гвен. — Ненавижу эти чёртовы шикарные дома с названиями. Смотри. «Биндримин». Что, чёрт побери, это означает?

Джеймс пожал плечами.

— «Биндримин». Я тебя спрашиваю. Как ты думаешь, это дом мусорщика на пенсии? [71]

70

Род растений семейства Крушиновые.

71

Название дома — в оригинале «Bindreamin’» — можно перевести как «Мечты о мусорном ведре».

— А может, Бен Ладена?

— О, тогда ты попадёшь в ад.

— Знаешь, как Юлий Цезарь называл свой дом? — спросил Джеймс.

Гвен посмотрела на него.

— Это шутка, да? Подожди. «Лавры»? Нет, нет, подожди… «Дворец Цезаря»?

— «Данроман», — сказал Джеймс.

Она вздрогнула.

— Не верю, что у кого-либо хватило бы наглости туда влезть, — сказала она. Её телефон зазвонил.

— Да, алло?

— Сосредоточьтесь. Пожалуйста, — послышался голос Джека.

Они обернулись, чтобы посмотреть на Джека в дальнем конце улицы, и Гвен игриво помахала ему.

— Обязательно, — сказала она и повесила трубку.

Они пересекли ещё две подъездных дорожки.

— И что касается этих долбаных гномов, — начала Гвен.

Джеймс дотронулся до её руки. Гвен проследила за его взглядом. На противоположной стороне улицы, у двери одного из домов на гравийной дорожке спиной к ним

стоял молодой симпатичный мужчина в костюме. Под мышкой у него был зажат портфель. Парень беседовал с женщиной средних лет в домашнем халате. Дом назывался «Сложа руки».

Гвен нажала на кнопку быстрого вызова на своём телефоне и оборвала звонок после первого же гудка. На другом конце улицы Джек тут же повернулся и побежал обратно к ним.

Джеймс и Гвен перешли через дорогу и приблизились к воротам.

— Стой здесь, — тихо сказала Гвен. — Если он увидит нас вдвоём, он точно испугается.

Джеймс послушно отступил за росшую у ворот карликовую тую

Гвен остановилась в открытом проёме ворот.

— Простите! — крикнула она.

Парень повернулся и посмотрел на неё отчасти растерянно, отчасти раздражённо. Женщина не отреагировала совсем.

— Простите, — повторила Гвен. — Это ваш фургончик там припаркован?

— Что?

— Ваш фургон? С мороженым?

— Кто вы? — спросил мужчина. Он был напряжён, насторожен. Портфель он держал на согнутой руке, как папку-планшет. Он был расстёгнут.

— Я спрашиваю просто потому, что мне хочется мороженого. Могу я его купить?

Парень сделал несколько шагов в сторону Гвен, пристально глядя на неё. Женщина осталась стоять в дверях дома, глядя в пространство.

— Вы шутите? — спросил парень.

— Нет. Я люблю мороженое.

Он сделал ещё шаг.

— Вы из полиции? — спросил он.

— Может быть. Может быть, я пришла проверить, есть ли у вас разрешение на продажу мороженого. Может быть, я с горячей линии по вафельным рожкам. Может быть, я пришла проверить вашу вафельницу. Понятно?

— Что?

— А теперь я пошутила. Не беспокойтесь. — Она одарила его лучезарной улыбкой. — Так как вы это делаете?

— Как я делаю что?

— Что у вас в портфеле? В чём ваш секрет?

Дин Симмс сглотнул. Он сжал мягкий предмет в своём портфеле.

Гвен сделала шаг назад. Она внезапно ощутила сильный запах свежескошенной травы и ванили.

Она повернулась и пошла прочь. Джеймс уставился на неё, когда она прошла мимо.

— Что ты делаешь? — прошипел он.

— А, вот ты где, — улыбнулась она.

— Что ты делаешь?

Она пожала плечами.

— Я… я не знаю…

— Гвен?

Парень с портфелем вышел за ворота вслед за ней и увидел Джеймса. Его лицо потемнело.

Джеймс направился к нему.

— Это не та хрень, которую вы ожидали увидеть, — сказал парень.

— Что? — переспросил Джеймс. — Что ты сказал?

Дин Симмс бросил пристальный взгляд на Джеймса.

— Это не… вы… вы должны были… — Он снова сжал мягкий предмет.

— Дай мне портфель, — сказал Джеймс.

Мгновение поколебавшись, Дин повернулся и побежал по улице. Через секунду Джек бросился за ним.

— Вперёд! — заорал Джек, пробегая мимо.

— Опять бегать? — простонал Джеймс и помчался за ними.

Гвен, сморщив нос, осталась стоять на месте, наблюдая, как трое мужчин бегут по улице.

Поделиться:
Популярные книги

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты