Прислушайся к себе
Шрифт:
Монеты рассыпались по полу, затерявшись под ногами многочисленных покупателей. В сложившейся ситуации только самоубийца стал бы подбирать выпавшие монеты.
Катрина, набравшись мужества и терпения, присела на корточки и принялась медленно, но верно собирать с пола рассыпавшиеся деньги.
Наконец она бросила на тарелочку горсть монет и последнюю крупную купюру. Ее длинные волосы прилипли к разгоряченному влажному лицу. На дорогих колготках зияла огромная дыра, а запах дезодоранта, которым она пользовалась утром, совершенно
Часы показывали ровно семь тридцать.
Женщина захлопнула свою сумочку, схватила горячую чашку кофе и стала пробираться сквозь толпу, отчаянно надеясь, что на сегодня запас неприятностей иссяк. Стоило ей об этом подумать, как она тут же врезалась в чью-то массивную грудь. Прямо перед ее глазами возникла байковая рубашка, под которой находилась спортивная футболка, а в нос ей ударило знакомым запахом мыла и туалетной воды.
— Вот уж не думал, что мы с вами тут встретимся. — Рик Блэйн, а это был именно он, удивленно уставился на женщину. — Мисс Джонсон? Кэтрин, верно?
Пытаясь изобразить улыбку, молодая женщина пробормотала сквозь зубы:
— Меня зовут Катрина Джордан.
— Ах да, конечно, теперь я вспомнил. — Он одарил ее своей ослепительной улыбкой, толкнул стеклянную дверь и пропустил вперед.
Катрина пробормотала что-то в знак благодарности и засеменила по тротуару к офису. Рик не отставал. Она почему-то не удивилась, когда он оказался рядом.
— Кажется, у нас схожие вкусы, мы оба любим кофе, — констатировал он, лукаво взглянув на чашку в ее руке. — С молоком или без?
— Черный. Только черный.
— А, ну теперь все понятно, — протянул он.
— Что вам еще понятно?
— Почему вы всегда такая бодрая и безапелляционная на рабочем месте.
Женщина даже остановилась, сбитая с толку его рассуждениями.
— Что вы имеете в виду?
А Рик спокойно потягивал кофе через соломинку, продетую в крышечке стакана, даже не удостоив ее взглядом. И лишь спустя несколько секунд он поднял на нее глаза.
— О, бросьте, я не имел в виду ничего для вас обидного. Просто человек, который начинает день с чашечки кофе, обречен быть всегда немного вздернутым. И только.
— Но я спокойна, как никогда.
— Н-да… Но вы еще не выпили кофе, — вывернулся он.
— С кофе или без кофе, поверьте мне на слово, я довольно спокойный человек, так что ваши умозаключения беспочвенны. — Вот еще, посторонний человек будет действовать ей на нервы своими полусерьезными домыслами по поводу ее характера. — И вообще, что касается вашего замечания, то оно слишком категорично для человека, с которым я едва знакома.
— Пожалуй, вы правы, это так. Единственный способ исправить ситуацию — познакомиться. Поэтому я приглашаю вас сегодня на ужин. Как вы к этому относитесь?
Катрина взглянула на него и, заметив в его глазах лукавый огонек, поняла, что он с ней шутит. Так это ловушка!
— О нет, огромное спасибо.
— Тогда завтра
— Нет, спасибо.
— Как-нибудь вечером?
— Спасибо, нет.
— Ага, это уже кое-что.
— Ничего подобного, — возмутилась она, но тут же вспомнила, что этот человек наделен достаточной властью, чтобы уволить ее с работы и оставить их с малышкой без средств к существованию бог знает на какой срок. А ей надо растить Хизер. Ей нужна эта работа. — Пожалуйста, поймите меня правильно, я не ищу вообще никаких романтических знакомств, тем более на работе.
— Даже простой дружбы?
— Мой жизненный опыт подсказывает мне, что «дружба» — это не что иное, как мужская интерпретация любовных отношений без обязательств.
Рик поперхнулся кофе и закашлялся до слез. Когда же наконец он снова обрел дар речи, то сказал, уставившись на нес во все глаза:
— Даже и не думайте убежать, прежде чем не объясните подробно ваши слова.
Теперь Катрина не смогла сдержать улыбку. Он и в самом деле обаятельный мужчина, симпатичный и соблазнительный. В других обстоятельствах она, возможно, была бы горда тем, что он обратил на нее внимание, и, может быть, даже пошла бы ему навстречу.
— Извините, если оскорбила вас лично. У меня есть неприятная привычка говорить то, что думаю.
Никак не могу от нее избавиться.
— Нет, нет, мне очень нравится искренность. — Но тут он, нахмурившись, метнул в нее испытующий взгляд. — Впрочем, что я говорю. Я ненавижу правду.
— Как и большинство мужчин вообще.
— Как и большинство женщин тоже. Например, понравится ли вам, если я скажу, что у вас на коленке дыра? Она создает впечатление, что у вас на ноге огромных размеров шишка. — И он усмехнулся, когда она дернулась и остановилась, в ужасе посмотрев на него. — На самом деле я и не думал вас оскорблять.
Ее удивление переросло в любопытство. Она рассмеялась:
— Туше, мистер Блэйн.
— Рик, просто Рик.
— Туше, Рик.
Они дошли до офиса строительной компании Блэйна. Он вежливо открыл перед ней дверь.
— Итак, поскольку мы теперь неплохо знаем друг друга, то, может быть, вы согласитесь пойти со мной на ужин?
— Нет, — ответила она вежливо. — Но теперь я сожалею об этом гораздо больше, нежели десять минут назад.
— Наверное, это все из-за моих бровей.
— Ваших бровей? Это почему же?
— Ну, мои брови, они просто ужасны. Они изгибаются в середине, очень густые по краям, и таким образом я похож на собаку чау-чау. А я уверен, что вы не любите собак.
— Нет, я люблю собак.
— Тогда почему же вы не идете со мной на обед?
Удивленная до крайности, она шагнула в лифт, резко обернулась и вытянула руку вперед, упершись ладошкой в его грудь. Ее жест явно давал понять, что она хочет от него избавиться.
— Потому что вы богатый, самолюбивый и обаятельный. Это достаточная причина?