Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Бэннер усмехнулся, затем, подложив ладонь под мой затылок, кивком велел мне лечь. Положив меня на койку, он просунул ремень под мышкой и, натянув его, попросил Стива крепко держать концы. Сам же доктор взял мою руку и, сначала потянув на себя, двумя быстрыми движениями вправил сустав на место. Боль исчезла моментально, оставив после себя лишь легкий шлейф неприятных ощущений.

— Да вы просто волшебник! — воскликнула я, хватаясь за его руку, которую он протянул, чтобы помочь мне сесть.

— Отнюдь. Вывих — это ерунда, — смущенно улыбался Бэннер. — Но постарайтесь

оставлять свои конечности в неизменном виде, хорошо?

Тор облегченно засмеялся.

— Хорошо, что не сломал! — улыбнулся Стив.

— Тебе надо немного полежать, Тули, — серьезно сказал Бэннер. — Может, кто-то останется и развлечет тебя разговором? И проследит, чтобы ты…

— Я как раз свободен и с удовольствием расскажу девочке сказку, — раздался голос в дверях палаты.

В помещение вошел директор Фьюри. Мое настроение слегка испортилось. Не знаю почему, но я его недолюбливала…

— Вы не будете против, господа? — Фьюри оглядел присутствующих, и те направились к выходу, правильно расценив намек директора покинуть комнату.

— Вы не очень-то похожи на сказочника, — кисло усмехнулась я, укладываясь на койку и подкладывая под голову здоровую руку.

— Хорошо, потому что надо обсудить очень серьезную тему, — он подошел к камере наблюдения в углу палаты и выключил ее. Я немного напряглась. А потом совсем разволновалась, когда он достал маленький жучок из-за шкафа с медикаментами и раздавил его каблуком ботинка.

— Насколько серьезная опасность грозит Земле? — он внимательно смотрел мне в лицо. — Хорошо подумай, девочка, потому что я собираюсь тебе помочь только в том случае, если игра действительно будет стоить свеч.

— Я скажу вам честно, я не имею представления кто такой Танос, — я решила не паясничать. — Но Один был сильно взволнован и напуган. А уж он-то печется о Мидгарде. Возможно, так, как не следовало бы Богу.

Фьюри с минуту сверлил меня глазом, словно борясь с собой — раскрывать мне великие тайны Щ.И.Т.а или нет. Но затем он опустил взгляд, чуть отошел к окну и, прикоснувшись к уголку стекла, сорвал с него еще один жучок и также раздавил, как и предыдущий.

— То, что я расскажу тебе, не должна узнать ни одна душа, — сказал он, развернувшись ко мне лицом. — Никто из Мстителей или других агентов не должны узнать о нашем разговоре.

Я кивнула.

— Агент Коулсон жив, — слова врезались в мое сознание. — И завтра тебе предстоит с ним познакомиться.

========== Глава 17. Знакомство с Коулсоном. ==========

Пейзаж за окном был достаточно скучным и своим однообразием вгонял в сон. Сухая земля, с редкими зелеными вкраплениями травы и, несмотря на это, густые размашистые кроны деревьев. Такое чувство, что всю влагу впитывали именно деревья, а земля была практически безжизненной. Воздух гораздо свежее, чем в городе, но при этом оставался знойно-жарким.

Если ночью я лежала в больничном отделе и боролась со сном с помощью чудесного напитка под названием «кофе», вкуснейшей еды, и удивительного изобретения человечества – компьютерной игры, рассчитанной на развитие тактического мышления. То сейчас я

наполовину высунулась из окна автомобиля, в котором ехала, и глаза мои то и дело слипались. Больше не могу. Но надо с ним встретиться. Коулсон должен пролить свет на все вопросы. По-другому просто не может быть. Иначе, зачем оно все?..

Я резко вздохнула. Опущенное окно подо мной вдруг дернулось и приподнялось на несколько сантиметров.

— Прости, ты закрыла глаза, — Фьюри посмотрел на меня через зеркало заднего вида.

Видимо, я на несколько секунд отключилась, погрузившись в свои размышления.

— Мы почти приехали, — директор Фьюри приподнял пальцы на руле, указывая на открытую площадку, к которой мы подъезжали. Сбоку от площадки располагалась небольшая роща. Именно к ней мы и направились. Когда машина остановилась, я поспешила поскорей выйти. Даже о сне ненадолго позабыла, так мне хотелось наконец увидеть Коулсона. Но ни какого-либо здания, или чего-либо хоть отдаленно его напоминающего по близости не было.

— Мы приехали в лес, чтобы вы от меня избавились без посторонних глаз? — почему-то я задала этот вопрос совершенно без волнения. — Бейте меня, убивайте. Я так устала, что даже не буду сопротивляться.

— Я рассмотрю этот вариант, — Фьюри прошел вперед, к плотно растущим друг к другу деревьям, и скрылся за их стволами.

Я направилась за ним, но далеко идти не пришлось. Углубившись на несколько шагов в заросли, мы тут же наткнулись на высокую стену. Я была готова поклясться, что две минуты назад ее здесь не было! Или не было видно… Фьюри провел по стене подушечками пальцев правой руки, и перед нашими лицами часть стены углубилась внутрь и сдвинулась в сторону, образовав проход. Директор обернулся на меня и широко улыбнулся. Видимо, его порадовало мое ошарашенное лицо. Из темноты коридора послышались голоса. А затем оттуда вышел невысокий полноватый мужчина. Он сильно волновался, постоянно приглаживая темные вьющиеся волосы.

— Директор… — вымолвил он, но тут же запнулся. — Вернее… Сэр. Мистер Фьюри, — он перевел взгляд на меня и кивнул в знак приветствия. — У вашей спутницы есть пропуск? Без пропуска нельзя.

— Все в порядке, — Фьюри по-хозяйски вошел вперед и почти сразу скрылся в темноте. Я последовала за ним, щелкнув пальцами и образовав на их кончиках маленький огонек. Двое тут же обернулись на меня. Этот огонек осветил широкий коридор с тусклыми серыми стенами.

— Что? — виновато спросила я. — Я боюсь темноты!

— Я… Он… — не сводя взгляда с моей руки, «толстячок» старался говорить только по делу. — Он ждет вас. Вы знаете, ему пришлось нелегко. И я его убедил, что встречу вас сам.

— Конечно, — спокойно ответил директор. — Идем.

Я была заинтригована. Нелегко пришлось? Он говорил о Коулсоне, о ком же еще? Что с ним случилось? Это из-за Таноса? Наверняка, он обладает настолько важной информацией, что его жизнь под угрозой! А вдруг на него также покушаются, как и на меня?..

— Признаюсь, я еще никогда не ходил здесь с… освещением, — немного покосившись на меня, проговорил невысокий мужчина.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2