Prison
Шрифт:
— Ты знаешь дорогу вслепую? — заинтересовалась я.
— Каждый поворот! — с гордостью ответил он мне.
Вдалеке показался свет, а стены сменили свой понурый обшарпанный вид на аккуратно покрашенный коричневой краской коридор со множеством дверей. Нам не попалось на глаза ни единой души, но из-за дверей были слышны голоса. Наконец остановившись перед одной из них, почти у самого конца прохода, «толстячок» взволнованно пригладил волосы и жестом указал нам на ручку двери. Фьюри решительно дернул ее на себя.
Перед нами открылся просторный кабинет, с широким столом по середине, заваленным бумагами,
— Надеюсь, это не испугает вас, — поймав мой удивленный взгляд, проговорил мужчина. — Через несколько часов моя новая рука будет закончена. Я Фил Коулсон, — протянул он мне здоровую руку.
Я вопросительно посмотрела на Фьюри. Честно говоря, добравшись до цели своего визита на Землю, я растерялась. Фьюри одобрительно кивнул, будто бы разрешая мне говорить.
— Тули, — я пожала его руку, отметив, что кисть была страшно холодная. Может, тело до сих пор не отошло от шока?
— Ник обрисовал мне в общих чертах всю ситуацию, когда связался со мной, — Коулсон прошелся вдоль кабинета и уселся в кресло за рабочим столом. — Прошу, присаживайтесь.
Я присела на небольшой гостевой диванчик, стоящий напротив стола, по другую сторону. Фьюри сел рядом со мной. Он был немногословен с тех пор, как мы тайно покинули башню Мстителей. Я бы подумала, что он волнуется, если бы по его внешнему виду можно было прочитать хоть что-то. Он был бы идеальным игроком в кости в моем мире с таким беспристрастным выражением лица.
— Меня послал к вам Один, — соврав, я решила сразу говорить о деле. — Некто Танос угрожает нам. Нам, в смысле и Асгарду, и Земле, и, судя по всему, всем девяти мирам.
— Я понимаю ваше волнение, Тули, — Фил замялся, опуская глаза на край стола. — Но… Боюсь, я не обладаю абсолютно никакой полезной информацией о Таносе. Более того, я понятия не имею, кто он.
Внутри меня противно заныло отчаяние. Как же так?! Что я упустила?! Коулсон. Вот же он. Локи сказал, кого мне надо найти. Почему ему ничего не известно? Если только… Он просто избавился от меня?
Осознание той правды, в которую моя слепая доверчивость отказывалась верить, ударила, словно гром среди ясного неба. Похоже, я осталась без какой-либо поддержки, среди абсолютно бесполезного Щ.И.Т.а, обманутая Божеством, в которого была так безнадежно влюблена. Идиотка. О чем я только думала, когда решила, что Богу Коварства можно доверять? Он даже сам напрямую говорит «никому нельзя верить».
— Но я подключу весь свой отдел, чтобы собрать для вас максимум информации из тех источников, которыми мы обладаем, — примирительно-серьезным тоном
— Ваши архивы бесполезны, — горько отметила я, опустив глаза в пол.
— Фил говорит не об архивах, — подал голос Фьюри, многозначительно посмотрев на Коулсона.
Я подняла глаза на Фила. Он несколько секунд колебался, а затем тяжело вздохнул, видимо, приняв для себя какое-то важное решение.
— Я имел честь столкнуться с кое-чем инопланетным. Возможно, это окажется полезным для вас, — он смотрел прямо мне в глаза. Коулсон понял, что дальше без каких-либо фактов вести разговор будет бессмысленно. — Передохните часок, потом я вами продолжу разговор. Мне очень неудобно, Тули, просто у нас проблемы. Один из агентов бесследно пропал. Мы пытаемся разобраться. Это… — голос Фила на секунду дрогнул. Или мне показалось? — Это незаменимый сотрудник.
— Представишь ее остальным членам отдела, — Ник привстал с дивана, направляясь к двери. — А мне надо вернуться в башню, уверить Тора и остальных, что Хеймдалль перенес ее обратно, в Асгард.
— Главное, чтобы он не отправился это проверять… — пробормотала я, выходя первой из кабинета. Фьюри галантно пропустил меня вперед.
***
Лаборатория, вся уставленная различными стеллажами с причудливыми колбочками, приборами, о назначении которых оставалось только догадываться, располагалась прямо по соседству с больничным отделением. Оно было отгорожено прозрачными дверями, за которыми было видно девушку, лежащую на койке, с подключенными к ней различными проводами. Светлые волосы рассыпались по подушке, и одну прядь незаметно поглаживал мужчина, сидящий рядом с койкой. Он обернулся, услышав шаги в лаборатории. Его лицо было практически разбито. Сквозь черную щетину проглядывали кровоподтеки, под глазами пролегли темные круги, а на лбу красовались две огромные ссадины. Раны выглядели промытыми, но от этого не менее жуткими.
Мы подошли к столу, за которым сидел невысокий парень с русыми вьющимися волосами. Он обернулся и обеспокоенно взглянул на меня серыми, цвета графита, глазами. Он провел рукой по небритой скуле, перевел взгляд на Коулсона, стоявшего позади меня.
— Сэр, кисть готова… к… готова к… — он зажмурился, но затем, вспомнив нужное слово, щелкнул пальцами, — готова к трансплантации.
— Отличная работа Фитц, — официальным тоном произнес Фил. — Знакомься, это Тули. По распоряжению Фьюри мы будем помогать ей. Похоже, нам надо будет разбираться со всеми задачами сразу, — Коулсон ободряюще похлопал Фитца по плечу. — Не беспокойся, мы найдем ее.
— Да… — растерянно ответил Фитц, посмотрев в пол. — Рад познакомиться. Обычно у нас здесь все более приветливые… Просто сейчас… — его серые глаза внимательно изучали мое лицо, но так отчужденно, словно его мысли были где-то в соседней галактике.
— Да, я слышала, кто-то пропал? — вкрадчиво произнесла я.
Фитц энергично закивал, снова устремив взгляд в пол.
— Да, — он перестал кивать и тяжело вздохнул. — Джемма…
Мне показалось, что этот парень неравнодушен к пропавшей… О, Духи! Что же, должно быть, он сейчас испытывает. Ему же невероятно тяжело. Словно в подтверждение моих мыслей, Фитц шумно, с дрожью выдохнул.