Притворщица Вдова
Шрифт:
Это случилось на музыкальном вечере, все на той же неделе…
Чарити согласилась поиграть на пианино, что было большим удовольствием, а Присцилла спеть под ее аккомпанемент.
И вот Чарити приготовилась пройти за своей подругой: они прекрасно выступили, сорвав бурные аплодисменты, и собирались занять свои места.
Как вдруг сбоку раздался голос:
– Великолепно, миссис Робардс. Отличная игра.
Чарити повернулась и посмотрела в холодные синие глаза бывшей любовницы лорда Тиндейла.
Всего второй раз Чарити
Она забыла, как на самом деле красива леди Денби. На Фелис было роскошное золотистое платье, такое тонкое, что почти прозрачное. Бриллианты сверкали у нее на шее и в искусно причесанных волосах. Это придавало особый шик ее внешности.
Леди Денби насмешливо посмотрела на Чарити, которая была одета в простое шелковое платье неопределенного коричневатого цвета без всяких украшений. Ответ Чарити прозвучал так резко, возможно, из-за этого сравнения – явно не в ее пользу.
– Благодарю вас, мэм, – сказала она так же холодно. – Однако у вас преимущество. Вы знаете меня, а я вас – нет.
Женщина слегка поджала свои ярко накрашенные губы, а затем ответила небрежно:
– Не знаете?! Что ж, прошу прощения. Но я думала, вы должны знать меня, поскольку у нас с вами есть общий… друг. И мы уже встречались! Я – леди Денби.
– Очень приятно, – вежливо сказала Чарити и продолжала в том же тоне. – Конечно, я помню нашу встречу в магазине «У Мелисанды», но вы намекали, очевидно, на лорда Тиндейла, а он мне скорее знакомый, чем друг. Вот почему я не знаю вашего имени.
Фелис Денби посмотрела на нее недоверчиво и пожала плечами.
– Это неважно! Главное, что Тиндейл хочет стать вашим… другом. Но я должна предупредить, что если вы будете так одеваться, то вряд ли поймаете его. Если он и женится, то выберет себе другую…
И леди Денби поискала глазами Пруденс Леонард, которая в это время беседовала с Филиппом Маршем. Затем она продолжила:
– Ваша сестра пусть тоже поищет себе другого. Мать Филиппа желает, чтобы у ее мальчика была богатая невеста.
– Спасибо вам за… интерес к моей семье, мэм, – сказала Чарити, надеясь, что это звучит не очень сердито. – Я только могу повторить, что вы неправильно информированы. А теперь прошу меня извинить… Я вижу, что меня зовет моя подруга.
Чарити не хотела отступать первая. Фелис Денби улыбнулась, опустила глаза и отошла в сторону, взяв под руку молодого человека, который, как Чарити вдруг обнаружила, все это время стоял рядом.
Стараясь казаться спокойной, Чарити пошла туда, где ждала ее Присцилла.
– Что случилось? – зашептала возбужденно Присцилла, усаживая ее рядом с собой. – Ты никогда не говорила мне, что знакома с этой Денби.
– Я не была с ней знакома. Она сама подошла ко мне и представилась, когда я сказала, что ее не знаю.
– Ты и правда так сказала? – хихикнула Присцилла. – Вот
Чарити посомневалась.
– Да ерунда… Смешно даже повторять.
– Чарити Робардс, – сказала леди Генри, глядя в упор на свою школьную подругу. – Если ты не хочешь, чтобы я прямо здесь устроила истерику, ты прекратишь меня мучить. Ты же знаешь, я все равно это вытяну из тебя.
– Ну хорошо. Она хотела предупредить меня, чтобы я не ставила ловушки лорду Тиндейлу, хотя и начала с того, что похвалила мою игру.
И она добавила, слегка защищаясь:
– Я же говорила тебе – это смешно повторять! Леди Генри продолжала смотреть на нее очень внимательно.
– Что ж… – вздохнув, сказала Присцилла. – Значит, Гарри был все-таки прав. Еще до отъезда в Эпсом он говорил мне, что Тиндейл покончил с этой интрижкой. Гарри не любит сплетничать о друзьях и не сообщил, откуда он это знает, – объяснила она. – Я, например, ничего об этом не слышала. И похоже, что большого скандала не предвидится.
Чарити показалось, что в голосе подруги промелькнула как бы нотка сожаления.
Затем Присцилла продолжала:
– Вот почему она прилипла к этому парню… Чарити посмотрела в ту же сторону и спросила:
– Кто он такой?
– Я забыла как его зовут. Он недавно вдруг получил титул. Но хватит о нем! – И Присцилла снова взглянула на свою подругу: – Знаешь, я думаю о ее словах. Они мне кажутся очень странными. Почему она решила предупредить тебя? Она так и заявила – чтобы ты не надеялась поймать лорда Тиндейла? Но в этом нет никакого смысла! Вы с ним совсем не пара.
– Вообще-то она не так сказала…
– А как она сказала?
Зная, что Присцилла все равно выудит из нее информацию, Чарити повторила всю беседу с леди Денби более дословно. Она чувствовала себя неловко под немигающим взглядом подруги.
Леди Генри затаила дыхание на момент, а затем глубоко вздохнула.
– Ах, вот оно что! Ее беспокоит, что Тиндейл расставляет тебе ловушки!
– Это совершенный абсурд, – сказала Чарити равнодушно.
– Только на первый взгляд. Но кто лучше знает мужчину, чем его любовница? Она ревнует! И вся эта сцена очень типична для леди Денби. Насчет остального не волнуйся. Она все выдумала. Тиндейл ничего не говорил ей о том, что он интересуется тобой, и…
– Перестань, Присцилла! – воскликнула Чарити. – Ты говоришь так, будто в словах этой женщины была хоть доля правды, а это все иначе. Лорд Тиндейл интересуется мной лишь по одной причине. Он хочет скомпрометировать меня и Пруденс. Его цель – не допустить, чтобы свадьба Пруденс и Филиппа состоялась. Это и есть правда.
– Так, возможно, и было в начале. Но не теперь, – сказала Присцилла.
Она покачала головой и улыбнулась.
– Если ты правильно распорядишься картами, – сказала она, – то я убеждена, что он будет у тебя в руках. Вот это расклад!
Иной мир. Компиляция
Иной мир
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Санек 2
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Адептка в мужской Академии
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
По другую сторону надежды
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
