Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Привратник. Цикл 1-5
Шрифт:

— Да.

— Для кораблей хватит и аннигиляции, да и от плазмы они сгорают махом. Так, что этот вариант лучше оставить как есть.

Элениэль начала быстро произносить длинное заклинание, в котором Его начал узнавать знакомые фрагменты, но не успев до конца всё осознать, как получих хлопок воздуха прамо полбу и смеющуюся улыбку подруги.

— Очень оригинальный метод передачи знаний.

— Ну а чем он хуже прикосновения амулетом.

— Только твоя проказа натолкнула меня на мысль…

— Какую?

— Сейчас сформулирую.

Воздушный

хлопок по попке заставил вскрикнуть Элениэль.

— Ах ты проказник! Я ж тебе за покушение ме мою попку… Ай! — очередной шлепок снова взбодрил эльфу, и та, забыв про магию, уже сжала кулаки и собиралась поколотить этого мальчишку.

— Если тебе понравилось, то я могу тебя и приэльфно выпороть. Но мой тебе совет — заканчивай кипятиться. Не я первый начал, но если ты будешь на до мною так подшучивать, то я в долгу не останусь.

— Ладно, согласна, просто с кем я ещё могу так подурачиться?

— С дочерью.

— А это мысль.

— Но вообще идея отличная и главное никто не поймёт, что это было. Интересно, так на большие расстояния почту посылать можно? Надо будет подумать.

Портальное окно на секунду перегородило улицу и немногочисленные прохожие с удивление открыли рты, после того, как странная пара разумных растворилась в воздухе.

* * *

Королевский замок Тиррон.

— Ваше Величество, прибыла баронесса Унттари с войнами с докладом о разгроме армии Орков.

Дэллван четвёртый сморщился как от кислого лимона. Любое упоминание баронессы Карри Унттари вызывало у него неприятные нотки в настроении. Будучи принцем отец сговорился с графом Унттари о семейном союзе отпрысков после совершеннолетия. Когда до назначенной свадьбы оставался только один год в битве прои Зеггоре погиб граф Унттари, а Карри получила сильное увечье и чудом осталась жива. Естественно, о женитьбе на страшилище принц даже не думал и публично отказался от этой партии, за что получил от Карри даже не пощечину, а хороший удар в нос. За оскорбления подобного рода полагалась смерть, но старый король заменил смертную казнь на ссылку в пограничную крепость с понижением титула, учитывая заслуги отца Карри.

Дэллван рассчитывал, что Карри быстро погибнет, и в месте с ней канет в лета та тень позора, которая постоянно гложет душу, но упрямая девка свершала победу за победой и так уже восемь лет. Беда была в том, что пока был он был принцем, то мог позволить себе не присутствовать на её отчётах, но теперь вынужден благосклонно смотреть на изуродованное лицо девушки, которая не простила ему унижения и предательства и, сохраняя внешнее приличия, говорила с ним как с ничтожеством.

— Пусть войдёт.

— Они привезли мёртвого орка, видимо в качестве доказательства.

Дэллван поморщился.

— Сколько с ней воинов?

— Она взяла только двоих.

— Что ж, окажем баронессе честь и сами выйдем — Дэллон понимал, что традиция привозить

отрубленные головы врагов имеет уже много столетий, но эта баронесса специально взяла целый трупп, чтоб соблюдая приличия, заставить его идти к ней.

Спустя пять минут король Тиррона, в сопровождении свиты и солдат гвардии, вышел во двор королевского замка.

Баронесса стояла в отдалении. С ней действительно стояло два бравых парня, которые держали за края лат мертвого орка и излучали своим видом счастье, от созерцания своего короля. Сама же Карри была нейтрально сурова. Увидев короля она сняла с головы шлем и распущенные волосы удачно прикрыли её лицо.

— Мой король! — баронесса на пару секунд встала на одно колено и поднявшись продолжила, стараясь не показывать исцелённую часть лица.

— Гарнизонами пограничной крепости и города-порта Ферппота отражено вторжение крупного флота орков и неприятель был полностью разбит.

Теперь, по традиции, он должен был узнать о количестве войск неприятеля, потерях и героях.

— Какой-то ваш трофей слишком целый. Он что помер от поноса и при виде моих славных воинов?

— Это мы сейчас поправим, ваше величество.

Карри сделала несколько шагов к своим людям и, выхватив меч, рассекла мёртвое тело, вместе с латами, вертикальным ударом.

— Так лучше, ваше величество? — спросила баронесса.

— Дорогая, ну зачем же так буквально понимать волю своего короля — Дэллон сморщился при виде стекающих с трупа жидкостей и крови. Вываливающиеся внутренности тоже не подарок для человека тонкой душевной организации, каким он себя считал.

— Расскажите о сражении. Сколько было эти тварей? — вернулся к этикету король.

— Если опустить детали, то без внешней помощи корона Тиррона уже потеряла бы Ферппот и пограничную крепость. В этот раз орки привели флот в количестве более шестисот боевых дракаров. Нападения были дерзки и хорошо продуманы, но в битвах нашим войскам отводилась только вспомогательная роль.

— Начало интригует.

— За три дня до вторжения к крепости вышел странствующий торговец с охранником эльторкой. В крепость их не впустили, да и прибыли они лишь за тем, чтоб рассказать нам о видении. В видении торговец видел, что орки грузятся на дракары числом не малым. За три дня мы успели тщательно укрепить ворота и подготовится к битве.

В утренних сумерках, через три дня, часовые увидели огни факелов на кораблях и от их количества кровь начала стыть в жилах. Волны выбрасывали на берег боевые дракары и жаждущие крови воины начали окружать крепость. Но тут произошло чудо и подходящие к берегу корабли начали вспыхивать огненными шарами. Три часа мы смотрели, как пламя пожирает тех, кто стремился усить первые полсотни корабле, которые успели оказаться на берегу. Мой заместитель насчитал триста сорок сожжённых судов. Орки отступили и их флот повернул в Ферппоту и их было ещё очень много.

Поделиться:
Популярные книги

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита