Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Приют кошмара

Перри Стив

Шрифт:

–  Разумеется, так я и сделаю. Но что удержит меня от того, чтобы превратить вас в вашей капсуле в атомную пыль огнем моих бортовых орудий через секунду после того, как я получу координаты?

–  Ваше слово.

Ухмылка Спирса стала еще шире.

–  Мое слово?

–  Ведь вы человек чести, не так ли, генерал?

–  Разумеется, сынок.
– Спирс принялся грызть ноготь на большом пальце. Конечно, Уилкс врет, но рисковать целой армией! Кроме того, вне корабля в этой капсуле он расправится с ними запросто, а пока эта изобретательная сволочь находится на борту, от нее можно ожидать всяких неприятностей.

Все верно, десантник. По рукам.

***

Билли подмигнула Уилксу:

–  Он купился! Купился!

–  Но мы пока еще не на свободе. И эта свинья, разумеется, намерена расстрелять нас, как только мы окажемся в капсуле, - пробормотал Уилкс, но все-таки тоже подмигнул в ответ.

–  А как же с его "честью"?

–  Ты, никак, впала в детство. Да ведь он социопат, его мораль - мораль паука!

–  И как же мы избежим расстрела?

–  Есть у меня идея. Если мы поспешим и удача от нас не отвернется… Если же нет, то мы ничего не проиграем, перебравшись из одного дерьма в другое.

–  Я с тобой - и другой участи не ищу.

***

Не прошло и двадцати секунд с того момента, как Билли и Уилкс оказались в спасательной капсуле - маленьком суденышке, рассчитанном не больше чем на две недели полета в полускрюченном состоянии, а по рации уже раздался голос Спирса:

–  Все в порядке? Где бомбы?

Уилкс был занят налаживанием системы полета, он включил небольшой двигатель и привел в действие жизненную поддержку.

–  Пристегнись, - приказал он Билли. Она подчинилась.

–  Но куда мы двигаемся? Здесь же абсолютно некуда спрятаться.

–  Есть куда. Смотри.

Он нажал управление, и суденышко рванулось вперед.

–  Капрал, я требую сообщения координат взрывчатки сию же секунду - иначе я разрываю наш договор и вас расстреливаю.

–  Слишком поздно, - хмыкнул Уилкс, когда капсула оказалась практически на хвосте "Джексона" и прилепилась к нему.

–  О чем ты?

–  Его пушки расположены наверху судна, по бокам и под носом. Сектор обстрела представляет собой полную сферу, но непосредственно под ангаром с капсулами пушек нет, и Спирс не может передвинуть ни одну из них так, чтобы расстреливать собственный корабль. Ну и нас в том числе.

Суденышко шло, держась рядом с "Джексоном" всего в нескольких метрах.

–  И долго мы сможем так продержаться?

–  Нет, не долго. Скоро он начнет играть двигателями, и мы попадем в зону огня. Но он не может ждать, часы спешат. Надо держаться.

Уилкс включил рацию.

–  Генерал, координаты таковы: пульт управления контейнерами с чужими. Главный кабель от генератора к кабине управления, в том месте, где он отходит от передового замыкателя цепи и системы гравитации, рядом с гирокомплексом.

–  Черт побери, а я думал, вы блефовали!

–  Нет, но соврать все же соврал. У вас в распоряжении не двадцать, а только десять минут. Так что если вы сейчас займетесь нашим отстрелом, то времени спасти "Макартур" у вас уже не будет.

На какое-то время повисла мертвая тишина.

–  А ведь из тебя мог бы выйти отличный боевой офицер, сынок. Хитрости в тебе

хоть отбавляй.

–  Благодарю, генерал!

–  Ладно. Можешь рассказывать своим внукам, что сражался со мной и выжил. А это когда-нибудь будет значить ох как немало.

–  Держись за что-нибудь, - пробормотал Уилкс Билли и, развернув капсулу носом к идущему в двух кликах от них "Макартуру", дал полный ход. Суденышко выл сто из-под брюха "Джексона", как пескарь из-под акулы.

Сила гравитации была достаточна сильна, чтобы вжать Билли и Уилкса в сиденья.

–  Не думаю, что он рискнет стрелять в этом направлении. Побоится задеть "Макартур". Я очень надеюсь… - процедил Уилкс сквозь прикушенные губы.

–  Я… тоже… надеюсь… - эхом повторила Билли.

И на этот раз Уилкс оказался прав.

Спасательная капсула с такой скоростью пронеслась мимо второго корабля, что на его экранах мелькнула лишь как секундная вспышка.

Глава 29

Поднимаясь после тщательного осмотра кожуха двигателя, Спирс покачал головой. Никаких бомб, подсоединенных к гирокомплексу, не оказалось и в помине. Не нашлось их и в других местах. Сукин сын все-таки надул его. Спирс почувствовал, как в голову ему ударила ярость, захотелось броситься на негодяя и задушить его собственными руками. Впрочем, скоро этот гнев прошел. В конце концов, это уже не играет никакой роли. Просто один десантник и одна гражданская девица спасли свои шкуры, обманув его. Что из этого? После того как он продемонстрирует всем свое освобождение Земли, кто будет слушать эту историю, тем более что у ловкого капрала и его девицы наверняка хватит ума не болтать подобную чушь на весь ликующий мир. Парень - профессиональный десантник и знает, что полагается за распространение клеветы на вышестоящего офицера. Словом, скорее всего они просто закопаются где-нибудь и предпочтут остаться незамеченными. Но, с другой стороны, если они будут молчать, он не найдет их, и, соответственно, приятели избегнут суда. Ладно, все как-нибудь еще устроится.

Разумеется, бомбы могли быть спрятаны в самом неподходящем месте, но во второй раз Спирс обмануть себя не даст, хватит и одного - он проверил все самым тщательнейшим образом. И в знак почтения к противнику генерал приложил к голове два пальца. Отличный солдат этот Уилкс.

Я настроил сканер на наиболее сильные исходящие сигналы. Можешь, кстати, снять костюм, если хочешь. Там сзади есть химический туалет, за синей перегородкой. Спать придется сидя и с питанием поджаться, но все это можно выдержать.

–  Ты провел отличное отступление, Уилкс. Ты оказался гораздо ловчей, чем прикидываешься.

–  Ты так думаешь?

–  И уж точно ловчей, чем выглядишь.
– Билли улыбнулась и получила в ответ радостную улыбку. Уилкс просто ненавидел себя за то, что упустил Спирса, но все-таки Билли права. Лучше уж остаться в живых для грядущих битв. Впрочем, битв, может быть, уже и довольно.

–  Мы проскочили?

Уилкс тяжело выдохнул воздух:

–  Да. Проскочили. Наши радары его не обнаруживают. Должно быть, он шурует на грузовом корабле. С удовольствием посмотрел бы на его физиономию, когда он обнаружит, что никакой взрывчатки и в помине нет.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Восхождение язычника 5

Шимохин Дмитрий
5. Проснувшийся
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение язычника 5