Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— О, люби меня, Стюарт, — выдохнула она, когда он снова стал целовать ее. — Люби меня.

Да. Да, он будет любить ее. Почему нельзя иметь обеих: Бренетту ради ее денег, а Меган ради... ради ее чувств. Она желает этого. Она пришла к нему и потребовала его любви.

Стюарт ощущал сквозь одежду прикосновение ее груди и хорошо чувствовал ее изгибающееся в томлении тело. Осторожность исчезла. Единственная оставшаяся у него мысль — была та, что он хочет ее, и он будет обладать ею сейчас, прямо здесь, холодным утром, среди деревьев, которые станут их спальней, и сосновых игл вместо постели.

Он

немного отпустил ее, взглядом подыскивая подходящее место. Неожиданно его глаза встретились с холодным пристальным взглядом Рори О'Хара. Рывком он грубо отбросил Меган; споткнувшись, она упала.

— Стюарт! — удивленно вскрикнула Меган.

Он не ответил, так как осторожно наблюдал за медленным, но твердым приближением Рори.

— Адамс.

— О'Хара.

От удивления Меган открыла рот. Вскочив на ноги, она потуже закуталась в халат. Ни один из мужчин не обратил на нее внимания, когда она сделала шаг в сторону Стюарта.

— Мисс Беллман, — спокойно произнес Рори, останавливая ее. — Полагаю, вам следовало бы быть в доме. Пойдемте за мной.

После этих слов дуэль взглядов закончилась. Они удалились. Стюарт запаниковал. Что, если он расскажет Бренетте?

— Мне надо подумать, — сказал он вслух. — И я должен думать быстро.

* * *

Бренетта оделась этим утром с особой тщательностью. Найдя комнату Меган уже пустой, а дом все еще погруженным в тишину, она спустилась в библиотеку. Ей хотелось освежить в памяти историю жизни Афродиты, чтобы сыграть роль со знанием дела. Выбрав книгу о греческой мифологии, она удобно устроилась в огромном кожаном кресле и принялась за чтение. В дверях появился Стюарт, слегка удивив ее.

— Я искал вас, — сказал он.

Он такой красивый, подумала Бренетта, откладывая книгу в сторону и делая ему знак присесть рядом. Она широко улыбнулась, глаза не скрывали ее чувств. И только когда Стюарт расположился напротив нее, она заметила слишком серьезное выражение его лица.

— Бог мой, Стюарт, в чем дело?

— Мисс Бренетта, я... я немного не уверен, как лучше рассказать вам то, что я должен сказать.

— Неужели это так ужасно? — спросила она, улыбаясь ему.

Он протянул руку и накрыл своими ладонями руки Бренетты, лежащие на коленях. Глядя ему в лицо, она ощутила толчок в сердце. Он действительно очень взволнован. Может быть, он уезжает. Как это было бы плохо!

— Мисс Бренетта, вы знаете, что я люблю вас. И я думаю... я надеюсь, вы тоже испытываете какие-то чувства ко мне.

— Вы знаете, что да, Стюарт.

— Только потому, что, надеюсь, вы знаете и понимаете меня хорошо, я чувствую, что могу поговорить с вами о... неудачном стечении обстоятельств.

Бренетта находилась в полном недоумении. Что же могло заставить его так печалиться?

— Сегодня рано утром я вышел на улицу, подышать свежим воздухом, и случайно встретился с мисс Меган. — Он опустил глаза, щеки покрылись румянцем; откашлялся и снова продолжил: — Она явно ждала кого-то и была одета в... э... довольно неприлично.

— Меган?

Он привстал.

— Извините, мисс Бренетта. Мне кажется, я не должен вам рассказывать. Она — ваша кузина

и подруга, и я не думаю...

— Вы сядете и расскажете мне, Стюарт. Судя по выражению вашего лица, кто-то в семье должен знать это.

С видом благодарности за ее понимание он опустился в кресло и стал продолжать.

— Услышав мои шаги, она стала звать меня, — помолчав, он добавил: — Звать меня другим именем.

— О, боже! Чьим?

— Ах... я...

— Чье имя она назвала?

— Ро... мистера О'Хары.

Бренетта поднесла руку к губам.

— Нет! Не хотите же вы сказать, что Меган и Рори...

— Боюсь, что так, — ответил Стюарт с несчастным видом, как будто это была его вина.

— О, что же мне делать? — простонала Бренетта.

— Но это еще не все, мисс Бренетта. Когда Меган поняла, что это я, она... э... она бросилась ко мне. Она поклялась, что если об этом кто-то узнает, то она объявит, что встречалась со мной. Потом она поцеловала меня... это довольно неожиданно для ее возраста, мне стыдно говорить...

— О, Меган. О, боже!

— ...и когда она отпустила меня, появился он.

— Рори?

Стюарт кивнул.

— Да. Он предложил ей руку, и они вместе ушли. — Стюарт выглядел крайне несчастным. — Я не знал, что делать в этой ситуации. Не мог же я рассказать миссис Мариль, что ее дочь устраивает... любовные свидания с... с мистером О'Хара.

— Святые небеса, конечно, нет! — воскликнула Бренетта, спрыгивая с кресла. Она подошла к окну и уставилась на лужайку.

— Но, — продолжал он, — я подумал, что кто-то в семье должен знать об этом, прежде чем она попадет действительно в неприятности и будет уже слишком поздно.

Бренетта повернулась к нему лицом. Ее выражение отражало внутреннее смятение.

— Вы поступили правильно, сказав мне, Стюарт. Я сделаю все, что смогу.

Он пересек комнату, взял ее руки в свои, крепко сжал их, потом поцеловал одну за другой, пристально, с любовью и тревогой, всматриваясь в ее глаза.

— Вы знаете, что я сделаю все на свете, лишь бы оградить вас от неприятностей. Если бы был еще другой способ...

— Я знаю, дорогой Стюарт. Спасибо.

После этого он ушел, а Бренетта повернулась к окну, ничего не видя перед собой. Меган и Рори. Она не могла поверить; и все же, если Стюарт сказал правду, как она может не верить ему?

* * *

Мариль, одетая в костюм Марии-Антуанетты, приветствовала прибывающих гостей. На ней был напудренный парик с окрашенными под топаз стеклянными камнями. Огромная, с фижмами юбка поддерживала платье из парчи цвета бронзы. Жесткий корсет высоко поднимал грудь под низко вырезанным лифом, а шею украшали медные и бронзовые цепочки.

Весь день она была настолько занята, что не заметила натянутых отношений между Меган, Бренеттой, Рори и Стюартом. Никто из них еще не спускался. Алистер и Кинсли в костюмах придворных шутов оживленно сновали, выполняя поручения матери и ранних гостей. Мартин делал все, что в его силах, выполняя роль хозяина, вращаясь среди приглашенных, раздавая комплименты и строя самые смелые догадки, предполагая, кем они могут быть и кем являются на самом деле.

Поделиться:
Популярные книги

Кротовский, вы сдурели

Парсиев Дмитрий
4. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Кротовский, вы сдурели

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь