Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Призрачная любовь
Шрифт:

— Да, — ответила я.

Их манера допроса смущала меня. Неужели они собирались выследить Джеймса по значкам, которые раздавались в классе мистера Брауна?

— Не прикрывай этого мерзавца, — взмолилась Кэти.

— Успокойся, — велел ей Дэн.

Мать Дженни подчинилась, прижав пальцы к побелевшим губам. У меня возникло странное желание. Я хотела рассмеяться.

— Вы думаете, что мой мужчина — это мистер Браун?

Дэн вскочил с кресла и обратился к мистеру Флинту:

— Тим Редман, член нашей церкви, является офицером полиции.

Он оказал мне небольшую услугу.

Отец Дженни нахмурился и посмотрел на меня:

— Сегодня утром мы выяснили, что в понедельник вечером ты звонила учителю английской литературы.

Озноб прокрался в мое сердце и в горло. У меня возникло впечатление, что, говоря о телефонном звонке, Дэн радовался больше, чем полагалось бы отцу в подобной ситуации. Итак, какой-то полицейский, член их церкви, помог Дэну и Кэти шпионить за их дочерью. Вероятно, офицер Тим Редман был тем мужчиной, которого я видела на пикнике. Мне вспомнился ребенок, спавший на его плече.

— Это не так, — сказала я. — Да, звонок был, но учитель литературы тут вообще ни при чем.

Внезапно дверь открылась, и вошел мистер Браун. Похоже, его вызвали, не рассказав о причине. Он рассеянно посмотрел на Дэна и Кэти, а затем его взгляд остановился на мне. Я испугалась. Он мог подумать, что это я обвиняла его в сексуальных домогательствах. Меня охватила паника. «Беги, — безмолвно умоляла я. — Это ловушка!»

— Добрый день. Вы хотели видеть меня?

Он посмотрел на мистера Флинта и оглянулся на психолога, который не скрывал своей обеспокоенности.

— Присаживайтесь.

Заместитель директора указал ему на офисное кресло, стоявшее в центре комнаты. Оно походило на электрический стул. Мистер Браун сел. Он снова взглянул на меня и спросил:

— Дженни, с вами все в порядке?

Я кивнула и заметила, что все еще держу на коленях его фотографию. Мне пришлось перевернуть ее, чтобы он ничего не увидел. Я хотела раствориться в воздухе. Мистер Флинт назойливо заглядывал мне в лицо, стараясь разобраться в моих мыслях. Я не хотела смотреть на него. Кэти тоже наблюдала за мной. Наверное, она приняла мое огорчение за страсть к мистеру Брауну. Возможно, она смотрела на учителя и представляла себе, как я млела в его присутствии и как он, почувствовав это, затащил меня в темный угол классной комнаты. Пока я вспотевшими руками прижала снимок к моим коленям, мистер Флинт познакомил его с родителями Дженни.

— Майкл, — сказал он, — вы знаете эту школьницу?

— Да, ее зовут Дженнифер Томпсон.

— Вы когда-нибудь встречались с ней во внеурочное время?

— Да, недавно, — ответил он, не замечая подвоха. — В моем классе, во время перемены.

— Вы были с ней наедине? — спросил мистер Флинт.

— Ну… да.

Пауза между двумя этими словами подсказала мне, что он заподозрил неладное.

— Дверь классной комнаты была закрытой?

— Нет, открытой, — побледнев, ответил учитель. — Мне кажется, она была открытой.

— Вы имели физический контакт с этой школьницей?

Флинт

говорил с ним таким тоном, словно он видел в своей жизни сотни подобных драм.

— Нет, — ответил мистер Браун.

Затем он вздохнул и добавил:

— Я прикасался к ее руке и плечу. И, возможно, к ее голове.

Он потер ладони о колени:

— Я не помню. Она была очень расстроена.

— Девочка плакала?

— Да.

— Почему она плакала?

— Я не знаю.

— Вы когда-нибудь занимались сексом со своими ученицами?

— Нет, — ответил мистер Браун.

Когда он осознал всю тяжесть обвинений, его охватил вполне понятный ужас. Ему пришлось сделать глубокий вдох, чтобы взять себя в руки. Повернувшись к Кэти и Дэну, он попытался заверить их в своей невиновности:

— Я не делал этого.

— Она когда-нибудь звонила вам домой? — спросил мистер Флинт.

— Нет.

Мистер Браун повернулся ко мне в надежде на поддержку, но я не могла произнести ни слова.

— Вообще никогда?

— Никогда.

— И в понедельник вечером она вам тоже не звонила?

Заместитель директора склонил голову, словно задумал какую-то хитрость. Мистер Браун посмотрел ему прямо в глаза:

— Нет!

Однако в его голосе прозвучали нотки неуверенности.

— Почему вы так интересуетесь этой девушкой? — спросил Флинт.

Он снова постучал авторучкой по столу и покрутился в кресле. Мистер Браун посмотрел на меня и, очевидно, не нашел нужных слов. Я поняла по его взгляду, что он чувствовал мощную связь между нами. Он интуитивно знал, что в теле Дженни скрывалась его потерянная спутница. Прежде мне очень хотелось, чтобы мистер Браун сказал, как он любит меня, но теперь я была напугана этой идеей. «Пожалуйста, — безмолвно просила я, — ничего не объясняй им. Молчи!»

— Майкл, разве вы сегодня не брали у секретаря папку с ее документами?

Мистер Браун отвернулся от меня и недоуменно посмотрел на заместителя директора:

— Я тревожился о ней. Во вторник она была очень расстроена. А сегодня утром девочка выглядела так, словно плакала всю ночь…

Я искоса взглянула на Дэна и Кэти. Мать Дженни смотрела на учителя литературы с таким выражением, словно он был ужасным чудовищем, которому она боялась противостоять. Дэн крепко, как наручниками, сжимал ее запястье. На его лице застыла ледяная усмешка. Глаза не выражали никаких эмоций.

— Скажите, вы уже видели это послание?

Заместитель директора приподнял прозрачную папку, в которой находился вырванный блокнотный лист. Мистер Браун привстал, взял переданную ему улику и сел обратно в кресло. Взглянув на заднюю часть листа, я тут же узнала свое «послание музы». Зудящее чувство раздражения заставило меня сжать кулаки.

— Вы обронили его вчера в офисе секретаря, — пояснил мистер Флинт.

— Оливия, — прошептал мистер Браун.

Он встряхнул папку, чтобы выровнять блокнотный лист, а затем сжал челюсти, отгоняя навернувшиеся слезы.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Саженец

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Саженец

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Инвестиго, из медика в маги 2

Рэд Илья
2. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги 2

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2